Perdeu a Validade - Raça Negraперевод на русский
Você
pode
até
dizer
que
sou
culpado
Ты
можешь
даже
сказать,
что
я
виноват,
Mas
você
errou
também
Но
ты
тоже
ошиблась.
Reconheço
meus
pecados,
qual
humano
que
não
tem?
Я
признаю
свои
грехи,
какой
человек
их
не
совершает?
Não
me
venha
com
esse
papo
se
dizendo
inocente
Не
надо
мне
говорить,
что
ты
невинна.
A
contar
quem
de
nós
dois
pisou
na
bola
Выяснять,
кто
из
нас
двоих
напортачил,
Quem
é
anjo
ou
bandido
Кто
ангел,
а
кто
бандит,
É
jogar
conversa
fora,
já
virou
tempo
perdido
Значит,
бросать
слова
на
ветер,
это
уже
потерянное
время.
É
chover
no
molhado,
é
remar
contra
a
corrente
Это
лить
воду
в
ступу,
грести
против
течения.
Não
dá
mais
pra
gente
Нам
больше
не
по
пути.
Chorar
não
adianta,
é
leite
derramado
Плакать
бесполезно,
это
пролитое
молоко.
Está
complicado,
agora
acabou
Всё
сложно,
теперь
всё
кончено.
Perdeu
a
validade
o
nosso
amor
Истёк
срок
годности
нашей
любви.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Já
não
importa
mais
quem
foi
que
errou
Уже
неважно,
кто
ошибся.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Perdeu
a
validade
o
nosso
amor
Истёк
срок
годности
нашей
любви.
A
contar
quem
de
nós
dois
pisou
na
bola
Выяснять,
кто
из
нас
двоих
напортачил,
Quem
é
anjo
ou
bandido
Кто
ангел,
а
кто
бандит,
É
jogar
conversa
fora,
já
virou
tempo
perdido
Значит,
бросать
слова
на
ветер,
это
уже
потерянное
время.
É
chover
no
molhado,
é
remar
contra
a
corrente
Это
лить
воду
в
ступу,
грести
против
течения.
Não
dá
mais
pra
gente
Нам
больше
не
по
пути.
Chorar
não
adianta,
é
leite
derramado
Плакать
бесполезно,
это
пролитое
молоко.
Está
complicado,
agora
acabou
Всё
сложно,
теперь
всё
кончено.
Perdeu
a
validade
o
nosso
amor
Истёк
срок
годности
нашей
любви.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Já
não
importa
mais
quem
foi
que
errou
Уже
неважно,
кто
ошибся.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Perdeu
a
validade
o
nosso
amor
Истёк
срок
годности
нашей
любви.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Já
não
importa
mais
quem
foi
que
errou
Уже
неважно,
кто
ошибся.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Perdeu
a
validade
o
nosso
amor
Истёк
срок
годности
нашей
любви.
Acabou,
acabou
Всё
кончено,
кончено.
Já
não
importa
mais
quem
foi
que
errou...
Уже
неважно,
кто
ошибся...
Оцените перевод
1 Não Posso Acreditar
2 Diga Sim
3 A Vida Inteira
4 Somente Você
5 Doce Paixão
6 Vida Cigana
7 Te Quero Comigo
8 Cigana
9 Cheia de Manias
10 Deus Me Livre
11 É o Amor
12 Abertura
13 Sozinho
14 Maravilha
15 Você Não Sabe de Mim
16 Será
17 É Tarde Demais
18 Quando Te Encontrei
19 Devolva-me
20 Pra que Mentir
21 Ultima Canção
22 Locutor
23 Eu Juro
24 Perdeu a Validade
25 Problema Meu
26 Vai Ter Saudade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.