Raúl Carnota, Franco Luciani & Rodolfo Sanchez - Viene clareando - перевод текста песни на немецкий

Viene clareando - Raúl Carnota , Franco Luciani перевод на немецкий




Viene clareando
Es wird schon hell
Vidita, ya me voy
Mein Leben, ich gehe jetzt
De los pagos del Tucumán
Von den Ländereien von Tucumán
Desde el Aconquija viene clareando
Vom Aconquija her dämmert es schon
Vidita, nunca te he'i de olvidar
Mein Leben, ich werde dich nie vergessen
Vidita, triste está
Mein Leben, es ist traurig
Suspirando mi corazón
Mein Herz seufzt
Y con el pañuelo te voy diciendo
Und mit dem Taschentuch sage ich dir
Paloma, vidita, adiós, adiós
Täubchen, mein Leben, lebwohl, lebwohl
Vidita, ya me voy
Mein Leben, ich gehe jetzt
Y se me hace que no he 'i volver
Und es scheint mir, dass ich nicht zurückkehren werde
¡malhaya mi suerte tanto quererte
Verdammt sei mein Schicksal, dich so sehr zu lieben
Paloma y tenerte que perder!
Täubchen, und dich verlieren zu müssen!
Viene clareando mi padecer
Es dämmert mein Leiden
Al clarear yo me iré
Bei Tagesanbruch werde ich gehen
A los pagos del Chasquivil
Zu den Ländereien von Chasquivil
Y hasta las espuelas te irán diciendo
Und sogar die Sporen werden dir sagen
Paloma, no te olvides de
Täubchen, vergiss mich nicht
Zamba sí, pena no
Zamba ja, Kummer nein
Eso quiere mi corazón
Das will mein Herz
Porque hasta la zamba se vuelve triste
Denn sogar die Zamba wird traurig
Cuando se dice adiós
Wenn man Abschied nimmt
Vidita, ya me voy
Mein Leben, ich gehe jetzt
Y se me hace que no he 'i volver
Und es scheint mir, dass ich nicht zurückkehren werde
¡malhaya mi suerte tanto quererte
Verdammt sei mein Schicksal, dich so sehr zu lieben
Paloma y tenerte que perder!
Täubchen, und dich verlieren zu müssen!
Viene clareando mi padecer
Es dämmert mein Leiden





Авторы: Hector Roberto Chavero, Segundo Aredes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.