Raúl Carnota - Como la luz de un talisman - перевод текста песни на немецкий

Como la luz de un talisman - Raúl Carnotaперевод на немецкий




Como la luz de un talisman
Wie das Licht eines Talismans
Se amaron de pronto, como una lluvia
Sie verliebten sich plötzlich, wie ein Regen,
De esas que en verano besan la tierra
Einer von denen, die im Sommer die Erde küssen.
Venían sedientos de amanecer
Sie kamen durstig nach Morgendämmerung,
Como dos guerreros que buscan paz
Wie zwei Krieger, die Frieden suchen.
Y fueron amantes despreocupados
Und sie wurden unbeschwerte Liebende,
Riendo y gozando, como dos chicos
Lachten und genossen, wie zwei Kinder.
Al fin, el destino se desnudó
Schließlich entblößte sich das Schicksal,
Y entonces los cuerpos dijeron:
Und dann sagten die Körper: Ja.
Hoy, como jugando, se encontraron un amor
Heute, wie im Spiel, fanden sie eine Liebe,
Que suena de verdad
Die sich echt anfühlt,
Como una canción que antes escucharán
Wie ein Lied, das sie schon einmal gehört haben.
Mírenlos: parece que la vida les sonríe
Sieh sie an: Es scheint, als ob das Leben sie anlächelt,
Y ellos, sin pensar
Und sie, ohne nachzudenken,
Juntaron sus ojos para mirarla
Vereinten ihre Augen, um es anzusehen.
Construyen un sol cotidianamente
Sie erschaffen jeden Tag eine Sonne,
Por eso se eligen cada mañana
Deshalb wählen sie sich jeden Morgen.
Saben que la suerte puede llegar
Sie wissen, dass das Glück kommen kann,
Y la riegan juntos, como a una flor
Und sie gießen es gemeinsam, wie eine Blume.
Rueda esta canción como la luz de un talismán
Dieses Lied dreht sich wie das Licht eines Talismans,
Aprenden a vivir
Sie lernen zu leben,
Moldeando dos vidas de un solo barro
Indem sie zwei Leben aus einem einzigen Lehm formen.
Mírenlos: parece que la vida les sonríe
Sieh sie an: Es scheint, als ob das Leben sie anlächelt,
Y ellos, sin pensar
Und sie, ohne nachzudenken,
Juntaron sus manos para tomarla
Nahmen sich an den Händen, um es zu ergreifen.





Авторы: Raul Carnota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.