Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando muere el Angelito
Wenn das Engelchen stirbt
Con
una
luz
en
la
mano
Mit
einem
Licht
in
der
Hand
Desde
lejos
yo
he
venido
Bin
ich
von
weit
hergekommen
A
velar
este
angelito
Um
über
dieses
Engelchen
zu
wachen
Que
el
Señor
lo
ha
recogido
Das
der
Herr
zu
sich
geholt
hat
Ay,
ay-ay-ay,
yayita
Ay,
ay-ay-ay,
Yayita
Pobre,
pobre,
mi
guagüita
Armes,
armes,
mein
kleines
Kind
Ay-ay,
ay-ay,
yayita
Ay-ay,
ay-ay,
Yayita
Pobre,
pobre,
mi
guagüita
Armes,
armes,
mein
kleines
Kind
Ay-ay-ay-ay-ay,
yayita
Ay-ay-ay-ay-ay,
Yayita
Suelta
el
violín
su
llantito
Die
Geige
lässt
ihren
Wehklang
los
Quiere
ayudarme
a
olvidar
Will
mir
helfen
zu
vergessen
La
muerte
del
angelito
Den
Tod
des
Engelchens
Vela,
ay,
si
era
chiquitito
Sieh
nur,
ach,
er
war
so
klein
Sin
un
pecado
solito
Ganz
ohne
Sünde
Que
Tata
Dios
lo
ha
llevao
Dass
Tata
Dios
ihn
geholt
hat
Será
de
verlo
bonito
Wohl
weil
er
so
hübsch
anzusehen
war
Hasta
el
kakuy
de
los
montes
Sogar
der
Kakuy
der
Berge
Dolido,
huyó
entre
las
ramas
Floh
betrübt
zwischen
den
Zweigen
Cuando
las
cajas
del
alma
Als
die
Klagelieder
der
Seele
Por
los
caminos
sonaban
Auf
den
Wegen
erklangen
Ay-ay-ay-ay-ay,
yayita
Ay-ay-ay-ay-ay,
Yayita
Suelta
el
violín
su
llantito
Die
Geige
lässt
ihren
Wehklang
los
Quiere
ayudarme
a
olvidar
Will
mir
helfen
zu
vergessen
La
muerte
del
angelito
Den
Tod
des
Engelchens
Cuando
muere
el
angelito
Wenn
das
Engelchen
stirbt
Ay-ay-ay-ay-ay,
yayita
Ay-ay-ay-ay-ay,
Yayita
Le
cantan
las
alabanzas
Singen
sie
ihm
die
Lobgesänge
Será
por
su
alma
bendita
Wohl
wegen
seiner
gesegneten
Seele
Los
cirios
de
los
cardones
Die
Kerzen
der
Kandelaber
Prenden
sus
blancos
ojitos
Entzünden
ihre
weißen
Äuglein
Azulándose
en
las
alas
Und
färben
sich
blau
in
den
Flügeln
Que
Dios
le
dio
al
pobrecito
Die
Gott
dem
Armen
gab
Y
hasta
el
kakuy
de
los
montes
Und
sogar
der
Kakuy
der
Berge
Dolido,
huyó
entre
las
ramas
Floh
betrübt
zwischen
den
Zweigen
Cuando
las
cajas
del
alma
Als
die
Klagelieder
der
Seele
Por
los
caminos
sonaban
Auf
den
Wegen
erklangen
Ay-ay-ay-ay-ay,
yayita
Ay-ay-ay-ay-ay,
Yayita
Suelta
el
violín
su
llantito
Die
Geige
lässt
ihren
Wehklang
los
Quiere
ayudarme
a
olvidar
Will
mir
helfen
zu
vergessen
La
muerte
del
angelito
Den
Tod
des
Engelchens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Marcelo Ferreyra, Eugenio Carlos Inchausti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.