Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
vos
te
me
arrimas
Wenn
du
dich
mir
näherst,
No
se
como
ponerme
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
soll.
Se
me
dispara
el
pecho
Meine
Brust
rast,
La
vista
se
me
pierde
mein
Blick
verliert
sich.
Mi
cara,
se
enciende
Mein
Gesicht
errötet
En
un
abrazo
fuerte
in
einer
festen
Umarmung.
Desde
un
rincón
de
este
patio
Aus
einer
Ecke
dieses
Hofes
Estoy
mirando
embobado
schaue
ich
benommen
zu,
Tus
ojos
negros
deinen
schwarzen
Augen,
Tus
labios
tan
rosados
deinen
so
rosigen
Lippen.
Malaya
con
mi
forma
Verflixt
sei
meine
Art,
De
andar
siempre
a
escondidas
mich
immer
zu
verstecken.
Ay,
si
pudiera
arrancarme
Ach,
wenn
ich
nur
die
La
timidez
con
que
vivo
Schüchternheit,
mit
der
ich
lebe,
ablegen
könnte.
Te
pediría
que
bailaras
Ich
würde
dich
bitten,
Conmigo
mit
mir
zu
tanzen.
Dos
vinos
y
creo
Zwei
Gläser
Wein,
und
ich
glaube,
Que
más
tarde
me
animo
später
traue
ich
mich.
Fui
armado
de
coraje
Ich
habe
all
meinen
Mut
zusammengenommen,
Esta
vez
no
te
escapas
diesmal
entkommst
du
mir
nicht.
Los
changos
me
dijeron
Die
Jungs
haben
mir
gesagt,
Que
una
sonrisa
basta
dass
ein
Lächeln
genügt.
Te
juro
no
alcanzo
Ich
schwöre,
ich
kann
A
dominar
el
habla
meine
Sprache
nicht
beherrschen.
Ahí
estas
vos
en
tu
mesa
Da
sitzt
du
an
deinem
Tisch
Mirándome
como
nadie
und
siehst
mich
an
wie
niemand
sonst,
Bella
y
total
schön
und
vollkommen
Como
un
ocaso
en
la
tarde
wie
ein
Sonnenuntergang
am
Abend.
La
pucha
con
tu
mama
Verflixt,
deine
Mutter
No
me
quita
los
ojos
wendet
ihre
Augen
nicht
von
mir
ab.
Pero
allí
voy
a
tu
encuentro
Aber
ich
gehe
auf
dich
zu,
Sonriéndote
decidido
lächle
dich
entschlossen
an.
Tomo
tu
mano
Ich
nehme
deine
Hand,
Ya
te
vienes
conmigo
schon
kommst
du
mit
mir.
Bien
haiga
la
noche
Ein
Hoch
auf
die
Nacht,
Que
me
he
vuelto
atrevido
in
der
ich
mutig
geworden
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Carnota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.