Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay un Camino
Es gibt einen Weg
Hay
un
camino
que
busco
Es
gibt
einen
Weg,
den
ich
suche,
Desde
niño,
sin
cesar
seit
ich
Kind
bin,
unaufhörlich.
Es
una
senda
escondida
Es
ist
ein
verborgener
Pfad,
Que
cruza
hacia
la
verdad
der
zur
Wahrheit
führt.
Duele
tanto
Es
schmerzt
so
sehr,
Sangra
mucho
es
blutet
stark,
Se
recorre
en
soledad
man
geht
ihn
in
Einsamkeit.
Piedra
a
piedra,
paso
a
paso,
corazón
Stein
um
Stein,
Schritt
für
Schritt,
mein
Herz,
Corazón,
yo
sé
esperar
mein
Herz,
ich
weiß
zu
warten.
Este
sendero
me
aleja
Dieser
Pfad
entfernt
mich
De
algunos,
ya
lo
aprendí
von
manchen,
das
habe
ich
schon
gelernt.
El
sol,
que
no
tiene
dueño
Die
Sonne,
die
keinen
Besitzer
hat,
Alumbra
allá,
luego
aquí
scheint
dort,
dann
hier.
Marca
al
hombre
Sie
zeichnet
den
Menschen,
Pinta
sombras
malt
Schatten,
Toca
el
alma
en
su
perfil
berührt
die
Seele
in
ihrem
Profil.
Cada
quien
con
su
destino,
lo
encuentra
Jeder
mit
seinem
Schicksal,
findet
es,
Lo
encuentra
dentro
de
sí
findet
es
in
sich
selbst.
Anduve
tantas
distancias
Ich
bin
so
weite
Strecken
gegangen,
Sin
entender
el
porqué
ohne
den
Grund
zu
verstehen.
Confundido
sin
mi
sombra
Verwirrt
ohne
meinen
Schatten,
Con
luces
sin
"para
qué"
mit
Lichtern
ohne
"wozu".
Sopla
el
viento
Der
Wind
weht,
Cae
la
lluvia
der
Regen
fällt,
Y
el
cielo
apenas
se
ve
und
der
Himmel
ist
kaum
zu
sehen.
Y
vuelvo
a
intentar
de
nuevo,
corazón
Und
ich
versuche
es
மீண்டும்
erneut,
mein
Herz,
Corazón,
vos
lo
sabés,
corazón
mein
Herz,
du
weißt
es,
mein
Herz.
Corazón,
vos
lo
sabés
mein
Herz,
du
weißt
es.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Carnota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.