Raúl Lavié feat. Arturo Sandoval - Adiós Nonino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Raúl Lavié feat. Arturo Sandoval - Adiós Nonino




Adiós Nonino
Прощай, дедушка
Desde una estrella al titilar...
Со звезды мерцающей...
Por una luz de eternidad
Сквозь свет вечности
A preguntarle, por ese niño
Спросить хочу я про того мальчишку,
Que con su muerte lo perdí,
Которого я потерял со смертью деда,
Que con "nonino" se me fué ...
Что с "nonino" ушёл от нас ...
Cuando me diga, ven aquí ...
Когда мне скажут: "Иди сюда" ...
Renaceré ... porque...
Я вновь рожусь ... ведь...
Soy...! la raíz, del país que amasó con su arcilla,
Я...! корень страны, что он своими руками создавал,
Adiós "nonino" ... que largo sin vos, será el camino.
Прощай, "nonino" ... как долог будет путь без тебя.
Dolor, tristeza, la mesa y el pan...!
Боль, печаль, стол и хлеб...!
Quién...? sin piedad, me robó la mitad, al llevarte "nonino"...
Кто...? безжалостно отнял у меня половину, забрав тебя, "nonino"...
Tal vez un día, yo también mirando atrás...
Возможно, однажды, и я, оглядываясь назад...
Como vos, diga adiós... no más...!
Как ты, скажу прощай... больше не могу...!
Y hoy mi viejo "nonino" es una planta.
И теперь мой старый "nonino" - это растение.
Es la luz, es el viento y es el río...
Это свет, это ветер и это река...
Este torrente mío lo suplanta,
Этот мой поток его заменяет,
Prolongando en mi ser, su desafío.
Продолжая в моём существе его вызов.
Me sucedo en su sangre, lo adivino.
Я продолжаюсь в его крови, я это чувствую.
Y presiento en mi voz, su proprio eco.
И предчувствую в своём голосе его собственное эхо.
Esta voz que una vez, me sonó a hueco
Этот голос, который когда-то казался мне пустым,
Cuando le dije adiós... adiós "nonino".
Когда я сказал ему прощай... прощай, "nonino".
Soy...! la raíz, del país que amasó con su arcilla,
Я...! корень страны, что он своими руками создавал,
Soy...! sangre y piel, del "tano" aquel, que me dió su semilla...
Я...! кровь и плоть того итальянца, что дал мне своё семя...
Adiós "nonino" ...! dejaste tu sol, en mi destino.
Прощай, "nonino" ...! ты оставил своё солнце в моей судьбе.
Tu ardor sin miedo, tu credo de amor.
Твой бесстрашный пыл, твоё любовное кредо.
Soy tu panal y esta gota de sal, que hoy te llora "nonino".
Я твой улей и эта капля соли, которая сегодня оплакивает тебя, "nonino".
Tal vez el día que se corte mi piolín,
Возможно, в тот день, когда моя нить оборвётся,
Te veré y sabré ... que no hay fín.
Я увижу тебя и узнаю ... что нет конца.





Авторы: Astor Pantaleon Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.