Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
andaba
de
congalero
Ich
ging
in
Bordelle
Y
la
vi
moviendo
el
trasero,
Und
sah
sie,
wie
sie
ihren
Hintern
bewegte,
En
ese
"table"
daba
su
show
In
diesem
"Tabledance"
gab
sie
ihre
Show
Yo
era
otro
hombre
buscando
acción
Ich
war
ein
anderer
Mann,
der
Action
suchte
Por
Constitución
In
der
Constitución
Me
enamoré
de
su
cara
Ich
verliebte
mich
in
ihr
Gesicht
Y
sus
tetas
operadas
Und
ihre
operierten
Brüste
Y
mientras
ella
bailaba
Und
während
sie
tanzte
Me
regresó
en
su
mirada
Erwiderte
sie
meinen
Blick
Un
pedacito
de
corazón
Ein
kleines
Stückchen
Herz
Malaya
la
suerte
que
me
cargo
yo...
uuu...
Verdammt
sei
das
Glück,
das
ich
habe...
uuu...
Llegaron
el
mismo
día
Sie
kamen
am
selben
Tag
El
amor
y
la
policía
Die
Liebe
und
die
Polizei
Nena:
que
no
te
lleven
tras
las
rejas,
Baby:
Lass
dich
nicht
hinter
Gitter
bringen,
Que
tire
la
primera
piedra
Werfe
den
ersten
Stein
Quien
no
ha
soñado
alguna
vez
con
tus
piernas
Wer
hat
nicht
schon
einmal
von
deinen
Beinen
geträumt
Sirena:
según
la
liga
de
decencia
Sirene:
Laut
der
Liga
für
Anstand
Perviertes
a
la
adolescencia
Verdirbst
du
die
Jugend
Con
esa
forma
de
mover
las
caderas
Mit
dieser
Art,
deine
Hüften
zu
bewegen
De
sirena...
uuuu...
en
luna
llena
Wie
eine
Sirene...
uuuu...
bei
Vollmond
Uoh
yoyo,
uoh
yoyo,
uoh
yo
yoyo
yoyo
yoyo...
Uoh
yoyo,
uoh
yoyo,
uoh
yo
yoyo
yoyo
yoyo...
El
bar
quedó
clausurado
Die
Bar
wurde
geschlossen
Y
yo
quedé
enamorado
Und
ich
blieb
verliebt
De
un
pedacito
de
corazón
In
ein
kleines
Stückchen
Herz
El
diario
no
dijo
qué
pasó
Die
Zeitung
sagte
nicht,
was
geschah
Entre
ella
y
yo
Zwischen
ihr
und
mir
Y
desde
entonces
me
hago
Und
seitdem
nehme
ich
Justicia
por
propia
mano
Die
Gerechtigkeit
selbst
in
die
Hand
Ya
le
extendí
mis
reclamos
Ich
habe
meine
Beschwerden
schon
eingereicht
A
los
derechos
humanos
Bei
den
Menschenrechten
Con
copia
para
el
gobernador
Mit
einer
Kopie
für
den
Gouverneur
De
Nuevo
León
Von
Nuevo
León
Malaya
la
suerte
que
me
cargo
yo...
uuu...
Verdammt
sei
das
Glück,
das
ich
habe...
uuu...
Llegaron
el
mismo
día
Sie
kamen
am
selben
Tag
El
amor
y
la
policía
Die
Liebe
und
die
Polizei
Nena:
que
no
te
lleven
tras
las
rejas,
Baby:
Lass
dich
nicht
hinter
Gitter
bringen,
Que
tire
la
primera
piedra
Werfe
den
ersten
Stein
Quien
no
ha
soñado
alguna
vez
con
tus
piernas
Wer
hat
nicht
schon
einmal
von
deinen
Beinen
geträumt
Sirena:
según
la
liga
de
decencia
Sirene:
Laut
der
Liga
für
Anstand
Perviertes
a
la
adolescencia
Verdirbst
du
die
Jugend
Con
esa
forma
de
mover
las
caderas
Mit
dieser
Art,
deine
Hüften
zu
bewegen
De
sirena...
uuuu...
en
luna
llena
Wie
eine
Sirene...
uuuu...
bei
Vollmond
Mi
reina:
que
no
te
lleven
tras
las
rejas,
Meine
Königin:
Lass
dich
nicht
hinter
Gitter
bringen,
Que
tire
la
primera
piedra...
Werfe
den
ersten
Stein...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Tom Hades
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.