Raúl Paz - Distancia - перевод текста песни на немецкий

Distancia - Raúl Pazперевод на немецкий




Distancia
Entfernung
El tiempo es una luz que intenta ocultarse en la sombra del viento burlon que se besa y
Die Zeit ist ein Licht, das versucht, sich im Schatten des spöttischen Windes zu verstecken, der sich küsst und
Que se va de cabeza
der kopfüber verschwindet.
De lejos expondre mi herejia rogando por verte mientras veo a la muerte
Aus der Ferne werde ich meine Ketzerei darlegen und darum flehen, dich zu sehen, während ich den Tod sehe,
Como lanza sus dados
wie er seine Würfel wirft.
Como detesto un dia sin una llamada tuya
Wie sehr ich einen Tag ohne deinen Anruf verabscheue,
Y por la distancia no quiero ser mas burlado
und wegen der Entfernung will ich nicht länger verspottet werden.
La distancia nos ha declarado la guerra nos ha declarado el amor
Die Entfernung hat uns den Krieg erklärt, sie hat uns die Liebe erklärt.
No quiero estar en casa otra vez como una campana de iglesia
Ich will nicht wieder zu Hause sein, wie eine Kirchenglocke,
De donde dios fue expulsado y se fue
aus der Gott vertrieben wurde und fortging.
Como detesto un dia sin una llamada tuya
Wie sehr ich einen Tag ohne deinen Anruf verabscheue,
Y la distancia fortaleza infranqueable
und die Entfernung, eine uneinnehmbare Festung.
El gigante insondable
Der unergründliche Riese.
Te busque entre docenas de calles y sitios vencidos en barcos hundidos y tu ya te habias ido
Ich suchte dich in Dutzenden von Straßen und verlorenen Orten, in gesunkenen Schiffen, und du warst schon gegangen.
El enigma del sueño de un mundo pequeño sin amo sin dueño
Das Rätsel des Traums von einer kleinen Welt, ohne Herr, ohne Besitzer,
Donde la distancia recorra contigo
wo die Entfernung mit dir reist.
Como detesto un dia sin una llamada tuya y lo peor es que no vivo a la vuelta
Wie sehr ich einen Tag ohne deinen Anruf verabscheue, und das Schlimmste ist, dass ich nicht gleich um die Ecke wohne.
Como detesto un dia sin una llamada tuya
Wie sehr ich einen Tag ohne deinen Anruf verabscheue,
Y esa distancia
und diese Entfernung.
Como detesto un dia sin una llamada tuya
Wie sehr ich einen Tag ohne deinen Anruf verabscheue,
Pero cuando hay amorx3
Aber wenn Liebe da ist, Liebe, Liebe,
LA DISTANCIA A LA MIERDA!
SCHEISS AUF DIE ENTFERNUNG!





Авторы: Raul Paz Beades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.