Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sabía
bien
lo
que
tenía,
Ich
wusste
nicht
genau,
was
ich
hatte,
Yo
no
sabía;
o
no
quería
saber,
Ich
wusste
es
nicht;
oder
wollte
es
nicht
wissen,
Que
una
sonrisa
vale
más
que
un
beso
Dass
ein
Lächeln
mehr
wert
ist
als
ein
Kuss,
Que
la
verdad
no
lleva
sentimiento
Dass
die
Wahrheit
kein
Gefühl
trägt,
Yo
no
sabía
que
sí
se
podía
Ich
wusste
nicht,
dass
es
möglich
war,
Querer
vencer
y
hacer
mal
y
no
comprender
Sieg
zu
wollen
und
Böses
zu
tun,
ohne
zu
verstehen,
Yo
no
sabía
cuanto
vale
un
día
Ich
wusste
nicht,
wie
viel
ein
Tag
wert
ist,
Y
que
el
futuro
no
es
la
vía
para
convencer
Und
dass
die
Zukunft
nicht
der
Weg
ist,
um
zu
überzeugen,
Yo
no
sabía
que
asumiendo
poco
Ich
wusste
nicht,
dass
mit
wenig
Übernahme
Y
repitiendo
sin
tener
por
qué
Und
Wiederholen
ohne
Grund,
Podía
quedarme
sin
saber
querer
Ich
bleiben
könnte,
ohne
lieben
zu
können,
Sin
saber
soñar,
sin
saber
qué
hacer
Ohne
träumen
zu
können,
ohne
zu
wissen,
was
zu
tun
ist,
Voy
a
vivir
más
lento
Ich
werde
langsamer
leben,
Sin
alejarme
tanto
de
lo
presiento
Ohne
mich
so
weit
von
dem
zu
entfernen,
was
ich
ahne,
Voy
a
vivir
lo
intenso
Ich
werde
intensiv
leben,
Cada
sinceridad,
cada
silencio
Jede
Aufrichtigkeit,
jedes
Schweigen,
Quiero
sentir
mis
pasos
Ich
möchte
meine
Schritte
spüren,
No
pa'
tocar
el
cielo,
ni
ser
el
primero
Nicht,
um
den
Himmel
zu
berühren
oder
der
Erste
zu
sein,
Sino
pa'
abrir
los
brazos
Sondern
um
die
Arme
zu
öffnen
Y
respirar
por
fin
la
vida
que
está
aquí
Und
endlich
das
Leben
zu
atmen,
das
hier
ist,
Yo
no
sabía
que
en
el
día
a
día
Ich
wusste
nicht,
dass
im
Alltag
Era
la
poesía,
la
que
podía
perder
Es
die
Poesie
war,
die
verloren
gehen
konnte,
Yo
no
sabía
que
al
final
lo
que
importa
Ich
wusste
nicht,
dass
am
Ende
zählt,
Es
estar,
que
nadie
sabe
más
de
lo
que
puede
ser
Dass
niemand
mehr
weiß,
als
sein
kann,
Yo
no
sabía
que
hacía
falta
poco,
poco
valor
para
poder
hacer
Ich
wusste
nicht,
dass
wenig
fehlte,
wenig
Mut,
um
zu
handeln,
Yo
no
sabía
que
la
fantasía
era
lo
que
servía,
para
no
perder
Ich
wusste
nicht,
dass
Fantasie
diente,
um
nicht
zu
verlieren,
Yo
no
sabía
que
asumiendo
poco,
y
repitiendo
sin
tener
por
qué
Ich
wusste
nicht,
dass
mit
wenig
Übernahme
und
Wiederholen
ohne
Grund,
Me
taparía
los
ojos,
para
no
verlo
todo
Ich
mir
die
Augen
zuhalten
würde,
um
nicht
alles
zu
sehen,
E
imaginarme
lo
que
pudo
ser
Und
mir
vorzustellen,
was
hätte
sein
können,
Voy
a
vivir
a
fondo
Ich
werde
intensiv
leben,
Voy
a
nadar
despacio
hasta
la
hondo
Ich
werde
langsam
in
die
Tiefe
schwimmen,
Voy
a
vivir
sin
miedo
Ich
werde
ohne
Angst
leben,
Y
que
se
vea
en
mi
cara
todo
lo
que
quiero
Und
alles,
was
ich
will,
soll
in
meinem
Gesicht
zu
sehen
sein,
Quiero
vivir
tranquilo
Ich
möchte
ruhig
leben,
Sin
hacer
tanto
caso
a
todo
lo
prohibido
Ohne
so
viel
auf
das
Verbotene
zu
achten,
Sin
tener
que
ganar,
sin
nada
que
ocultar
Ohne
gewinnen
zu
müssen,
ohne
etwas
zu
verbergen,
Y
sin
querer
de
más,
sentirme
bien
conmigo
Und
ohne
mehr
zu
wollen,
mich
gut
mit
mir
zu
fühlen,
Solo
quiero
vivir,
um
Ich
will
nur
leben,
hm
Yo
solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben,
Tampoco
sabía
que
la
cobardía,
se
reproduce
y
anda
por
ahí
Ich
wusste
auch
nicht,
dass
Feigheit
sich
vermehrt
und
herumläuft,
Yo
no
sabía
que
lo
que
creía
podía
Ich
wusste
nicht,
dass
was
ich
glaubte,
Cambiarlo
algún
día,
si
no
me
hacía
feliz
Ich
eines
Tages
ändern
könnte,
wenn
es
mich
nicht
glücklich
macht,
Yo
no
sabía
que
ser
el
más
fuerte,
Ich
wusste
nicht,
dass
der
Stärkste
zu
sein,
Te
hacia
diferente,
pero
no
tiene
fin
Dich
anders
macht,
aber
kein
Ende
hat,
Yo
no
sabía
que
podía
volar
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
fliegen
konnte,
Yo
no
sabía
que
asumiendo
poco
Ich
wusste
nicht,
dass
mit
wenig
Übernahme
Y
repitiendo
para
merecer
Und
Wiederholen,
um
zu
verdienen,
Podía
quedarme
solo
y
aceptarlo
todo
Ich
allein
bleiben
und
alles
akzeptieren
könnte,
Sin
preguntas
y
sin
entender
Ohne
Fragen
und
ohne
zu
verstehen,
Voy
a
vivir
más
lento
Ich
werde
langsamer
leben,
Sin
alejarme
tanto
de
lo
que
presiento
Ohne
mich
so
weit
von
dem
zu
entfernen,
was
ich
ahne,
Voy
a
vivir
lo
intenso
Ich
werde
intensiv
leben,
Cada
sinceridad,
cada
silencio
Jede
Aufrichtigkeit,
jedes
Schweigen,
Quiero
sentir
mis
pasos
Ich
möchte
meine
Schritte
spüren,
No
pa'
tocar
el
cielo
ni
ser
el
primero
Nicht,
um
den
Himmel
zu
berühren
oder
der
Erste
zu
sein,
Si
no
p'
abrir
los
brazos
Sondern
um
die
Arme
zu
öffnen
Y
respirar
por
fin
la
vida
que
está
aquí
Und
endlich
das
Leben
zu
atmen,
das
hier
ist,
Voy
a
vivir
a
fondo
Ich
werde
intensiv
leben,
Voy
a
nadar
despacio
hasta
lo
hondo
Ich
werde
langsam
in
die
Tiefe
schwimmen,
Voy
a
vivir
sin
miedo
Ich
werde
ohne
Angst
leben,
Y
que
se
vea
en
mi
cara
todo
lo
que
quiero
Und
alles,
was
ich
will,
soll
in
meinem
Gesicht
zu
sehen
sein,
Yo
quiero
andar
tranquilo
Ich
möchte
ruhig
gehen,
Sin
hacer
tanto
caso,
ni
hacer
tanto
ruido
Ohne
so
viel
zu
beachten,
ohne
so
viel
Lärm
zu
machen,
Sin
tener
que
ganar,
sin
nada
que
ocultar
y
sin
quererme
más
Ohne
gewinnen
zu
müssen,
ohne
etwas
zu
verbergen
und
ohne
mehr
zu
wollen
Sentirme
bien
conmigo
Mich
gut
mit
mir
zu
fühlen,
Solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben,
Um,
yo
solo
quiero
vivir
Hm,
ich
will
nur
leben,
Yo
solo
quiero
vivir
Ich
will
nur
leben,
Voy
a
vivir
a
fondo
Ich
werde
intensiv
leben,
Voy
a
nadar
despacio
hasta
lo
hondo
Ich
werde
langsam
in
die
Tiefe
schwimmen,
Esa
es
mi
decisión
Das
ist
meine
Entscheidung,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.