Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Enamores
Damit du dich verliebst
Quisiera
intentarlo
todo
y
aprender
la
poesía,
que
llevas
dentro
Ich
möchte
alles
versuchen
und
die
Poesie
lernen,
die
du
in
dir
trägst
Quisiera
cambiar
el
viento
para
estar
cerca
de
ti
Ich
möchte
den
Wind
ändern,
um
dir
nahe
zu
sein
Y
perdernos
por
ahí
y
que
estés
en
mi
mirada
Und
uns
irgendwo
verlieren
und
dass
du
in
meinem
Blick
bist
Que
se
te
valla
el
tiempo,
apretada
junto
a
mí
Dass
die
Zeit
für
dich
vergeht,
eng
an
mich
geschmiegt
Quiero
contar
historias
de
bohemios
y
poetas
Ich
will
Geschichten
von
Bohemiens
und
Dichtern
erzählen
De
personajes
sin
gloria
y
canciones
y
profetas
Von
ruhmlosen
Gestalten
und
Liedern
und
Propheten
De
locos
enamorados...
Von
verrückten
Verliebten...
Acercarte
con
cuidado
hasta
mis
zonas
prohibidas
Dich
vorsichtig
meinen
verbotenen
Zonen
näherbringen
Y
desbordarte
de
vida
sin
que
sea
demasiado
Und
dich
mit
Leben
überfluten,
ohne
dass
es
zu
viel
ist
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Dich
mitnehmen,
wohin
ich
auch
gehe
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Dich
mitnehmen,
wohin
ich
auch
gehe
A
perderme
entre
las
calles
de
una
ciudad
que
he
olvidado
Um
mich
in
den
Straßen
einer
Stadt
zu
verlieren,
die
ich
vergessen
habe
A
esconderme
de
los
miedos
y
descansar
a
tu
lado
Um
mich
vor
den
Ängsten
zu
verstecken
und
an
deiner
Seite
auszuruhen
A
navegar
siempre
arriba,
donde
nadie
nos
espera
Um
immer
oben
zu
segeln,
wo
niemand
uns
erwartet
A
no
creer
demasiado
para
encontrar
primaveras
Um
nicht
zu
viel
zu
glauben,
um
Frühlinge
zu
finden
A
despertar
los
sabores
de
cada
día
que
llega
Um
die
Geschmäcker
jedes
neuen
Tages
zu
wecken
Para
que
tú
te
enamores,
para
que
siempre
me
quieras
Damit
du
dich
verliebst,
damit
du
mich
immer
liebst
Para
que
tú
te
enamores...
Damit
du
dich
verliebst...
Quisiera
besarte
ahora
entre
silencios
y
risas
Ich
möchte
dich
jetzt
küssen,
zwischen
Stille
und
Lachen
Ir
empujando
paredes,
con
la
prisa
Wände
einzustoßen,
in
Eile
Y
no
dejar
de
soñar,
Und
nicht
aufhören
zu
träumen,
Quiero
volverte
a
contar
historias
desconocidas
Ich
will
dir
wieder
unbekannte
Geschichten
erzählen
Que
aunque
a
veces
se
me
olvida
siempre
las
puedo
a
inventar
Die
ich,
auch
wenn
ich
sie
manchmal
vergesse,
immer
erfinden
kann
Quisiera
cambiar
distancias
escritas
sobre
papel
Ich
möchte
auf
Papier
geschriebene
Entfernungen
ändern
Quiero
volverte
a
tener
sin
horario
ni
equipaje
Ich
will
dich
wiederhaben,
ohne
Zeitplan
oder
Gepäck
Quiero
compartir
el
viaje
Ich
will
die
Reise
teilen
Quiero
sentarme
contigo
para
decirte
verdades
Ich
will
mich
mit
dir
hinsetzen,
um
dir
Wahrheiten
zu
sagen
Y
saber
lo
que
tú
sabes,
y
que
sepas
lo
que
digo
Und
wissen,
was
du
weißt,
und
dass
du
weißt,
was
ich
sage
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Dich
mitnehmen,
wohin
ich
auch
gehe
Llevarte
conmigo
a
donde
quiera
que
vaya
Dich
mitnehmen,
wohin
ich
auch
gehe
A
caminar
sin
motivo
por
una
playa
embrujada
Um
ohne
Grund
an
einem
verzauberten
Strand
spazieren
zu
gehen
A
descubrir
los
caminos
y
alumbrar
la
madrugada
Um
die
Wege
zu
entdecken
und
die
Morgendämmerung
zu
erhellen
A
imaginar
soluciones
y
provocar
las
miradas
Um
Lösungen
zu
erdenken
und
die
Blicke
zu
provozieren
A
disfrutar
las
sonrisas
que
nunca
serán
contadas
Um
das
Lächeln
zu
genießen,
das
nie
gezählt
werden
wird
A
imaginar
las
razones
para
que
sobren
las
ganas...
Um
die
Gründe
zu
erfinden,
damit
das
Verlangen
im
Überfluss
vorhanden
ist...
Para
que
tú
te
enamores,
para
que
nunca
te
vayas...
Damit
du
dich
verliebst,
damit
du
niemals
gehst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Paz
Альбом
Ven Ven
дата релиза
02-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.