Raúl Paz - Te Enamores - перевод текста песни на немецкий

Te Enamores - Raúl Pazперевод на немецкий




Te Enamores
Damit du dich verliebst
Quisiera intentarlo todo y aprender la poesía, que llevas dentro
Ich möchte alles versuchen und die Poesie lernen, die du in dir trägst
Quisiera cambiar el viento para estar cerca de ti
Ich möchte den Wind ändern, um dir nahe zu sein
Y perdernos por ahí y que estés en mi mirada
Und uns irgendwo verlieren und dass du in meinem Blick bist
Que se te valla el tiempo, apretada junto a
Dass die Zeit für dich vergeht, eng an mich geschmiegt
Quiero contar historias de bohemios y poetas
Ich will Geschichten von Bohemiens und Dichtern erzählen
De personajes sin gloria y canciones y profetas
Von ruhmlosen Gestalten und Liedern und Propheten
De locos enamorados...
Von verrückten Verliebten...
Acercarte con cuidado hasta mis zonas prohibidas
Dich vorsichtig meinen verbotenen Zonen näherbringen
Y desbordarte de vida sin que sea demasiado
Und dich mit Leben überfluten, ohne dass es zu viel ist
Llevarte conmigo a donde quiera que vaya
Dich mitnehmen, wohin ich auch gehe
Llevarte conmigo a donde quiera que vaya
Dich mitnehmen, wohin ich auch gehe
A perderme entre las calles de una ciudad que he olvidado
Um mich in den Straßen einer Stadt zu verlieren, die ich vergessen habe
A esconderme de los miedos y descansar a tu lado
Um mich vor den Ängsten zu verstecken und an deiner Seite auszuruhen
A navegar siempre arriba, donde nadie nos espera
Um immer oben zu segeln, wo niemand uns erwartet
A no creer demasiado para encontrar primaveras
Um nicht zu viel zu glauben, um Frühlinge zu finden
A despertar los sabores de cada día que llega
Um die Geschmäcker jedes neuen Tages zu wecken
Para que te enamores, para que siempre me quieras
Damit du dich verliebst, damit du mich immer liebst
Para que te enamores...
Damit du dich verliebst...
Quisiera besarte ahora entre silencios y risas
Ich möchte dich jetzt küssen, zwischen Stille und Lachen
Ir empujando paredes, con la prisa
Wände einzustoßen, in Eile
Y no dejar de soñar,
Und nicht aufhören zu träumen,
Quiero volverte a contar historias desconocidas
Ich will dir wieder unbekannte Geschichten erzählen
Que aunque a veces se me olvida siempre las puedo a inventar
Die ich, auch wenn ich sie manchmal vergesse, immer erfinden kann
Quisiera cambiar distancias escritas sobre papel
Ich möchte auf Papier geschriebene Entfernungen ändern
Quiero volverte a tener sin horario ni equipaje
Ich will dich wiederhaben, ohne Zeitplan oder Gepäck
Quiero compartir el viaje
Ich will die Reise teilen
Quiero sentarme contigo para decirte verdades
Ich will mich mit dir hinsetzen, um dir Wahrheiten zu sagen
Y saber lo que sabes, y que sepas lo que digo
Und wissen, was du weißt, und dass du weißt, was ich sage
Llevarte conmigo a donde quiera que vaya
Dich mitnehmen, wohin ich auch gehe
Llevarte conmigo a donde quiera que vaya
Dich mitnehmen, wohin ich auch gehe
A caminar sin motivo por una playa embrujada
Um ohne Grund an einem verzauberten Strand spazieren zu gehen
A descubrir los caminos y alumbrar la madrugada
Um die Wege zu entdecken und die Morgendämmerung zu erhellen
A imaginar soluciones y provocar las miradas
Um Lösungen zu erdenken und die Blicke zu provozieren
A disfrutar las sonrisas que nunca serán contadas
Um das Lächeln zu genießen, das nie gezählt werden wird
A imaginar las razones para que sobren las ganas...
Um die Gründe zu erfinden, damit das Verlangen im Überfluss vorhanden ist...
Para que te enamores, para que nunca te vayas...
Damit du dich verliebst, damit du niemals gehst...





Авторы: Raul Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.