Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
az
egyben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
egy
testben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem
Körper,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Egy
novemberi
hajnal
ami
nappal,
Eine
Novemberdämmerung,
die
zum
Tag
wurde,
Lett
hirtelen
derült
égből
gondolattal,
Plötzlich,
aus
heiterem
Himmel,
mit
einem
Gedanken,
Addig
mertem
elmenni,
amíg
a
takaróm
ért,
Ich
traute
mich
nur
so
weit
zu
gehen,
wie
meine
Decke
reichte,
De
megízlelgettelek
volna
már
falatonként,
Aber
ich
hätte
dich
schon
Bissen
für
Bissen
gekostet,
Te
pedig
mindig
olyan
kegyes
voltál,
Und
du
warst
immer
so
gnädig,
Hűvös
szél
fújt
már
a
dombon,
teliholdnál,
Ein
kühler
Wind
wehte
schon
auf
dem
Hügel,
bei
Vollmond,
Olyan
mély
a
víz
alattunk,
mint
a
téma,
So
tief
ist
das
Wasser
unter
uns,
wie
das
Thema,
Mi
voltunk
saját
magunknak
szakadéka.
Wir
waren
unser
eigener
Abgrund.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
az
egyben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
egy
testben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem
Körper,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Mi
lettünk
a
menny
és
a
pokol,
Wir
wurden
Himmel
und
Hölle,
Viharos
nap
után
a
legelső
mosoly,
Nach
einem
stürmischen
Tag
das
allererste
Lächeln,
Mögöttünk
a
kilóméter
csak
úgy
repült,
Hinter
uns
flogen
die
Kilometer
nur
so
dahin,
A
testemben
a
lelkem
gyorsan
átszellemült,
In
meinem
Körper
wurde
meine
Seele
schnell
beseelt,
Nem
jött
álom
a
szememre,
ami
éber,
Kein
Schlaf
kam
über
meine
wachen
Augen,
Küzdöttem
a
magánnyal
teli
estékkel,
Ich
kämpfte
mit
den
einsamen
Abenden,
Néztem,
ahogy
fent
harcol
a
Nap
a
Holddal,
Ich
sah,
wie
oben
die
Sonne
mit
dem
Mond
kämpfte,
De
már
akkor
rólunk
beszélt
a
hegyoldal.
Aber
schon
damals
sprach
der
Berghang
von
uns.
Hogyha
akkor
nem
beszélek,
Wenn
ich
damals
nicht
gesprochen
hätte,
Akkor
nincsen
jövőnk
se.
Dann
hätten
wir
auch
keine
Zukunft.
Az
emlékezetem
a
múltam
azonnal
törölte.
Meine
Erinnerung
löschte
meine
Vergangenheit
sofort
aus.
11
másodpercem
van,
hogy
megszerezzelek,
Ich
habe
11
Sekunden,
um
dich
zu
gewinnen,
11
élet
sem
elég,
hogy
elfelejtselek!
11
Leben
sind
nicht
genug,
um
dich
zu
vergessen!
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
az
egyben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
egy
testben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem
Körper,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
az
egyben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben.
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen.
Azt
érzem
legyek
bárhol,
Ich
fühle,
egal
wo
ich
bin,
Az
életben
akárhol,
Egal
wo
im
Leben,
Te
vagy
a
tűz,
én
a
víz
egy
testben,
Du
bist
das
Feuer,
ich
das
Wasser
in
einem
Körper,
De
tudom
sohasem
hagyna
cserben
Aber
ich
weiß,
du
würdest
mich
niemals
im
Stich
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Dajka, Subecz Tamás
Альбом
11
дата релиза
11-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.