Текст и перевод песни Raúl - As de Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As de Corazones
Ace of Hearts
As
de
corazones...
Aaah...
Ace
of
hearts...
Aaah...
(¡As
de
corazones!)
(Ace
of
hearts!)
As
de
corazones...
Ace
of
hearts...
Tiro
las
cartas
y
apuesto
a
que
hoy
I
throw
the
cards
and
I
bet
today
Cierro
la
mesa
y
me
llevo
tu
amor
I'll
clean
the
table
and
take
your
love
away
Te
dejaré
en
banca
rota
I'll
leave
you
bankrupt
Rogando
y
pidiéndole
un
préstamo
a
mi
corazón
Begging
and
asking
my
heart
for
a
loan
Paso
esta
mano
para
despistar
I
pass
this
hand
just
to
mislead
Sé
que
mi
juego
te
va
a
intimidar
I
know
my
game
will
intimidate
you
indeed
No
me
interesa
perder
la
cabeza
I'm
not
interested
in
losing
my
head
Cobrando
la
deuda
que
me
dejarás
Collecting
the
debt
that
you'll
leave
instead
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
Ya
se
ha
acabado
tu
suerte
y
yo
sé
Your
luck
has
run
out
and
I
know
Que
tarde
o
temprano
tú
vas
a
caer
Sooner
or
later
you're
going
to
fall
below
Busca
la
trampa
pensando
encontrarla
Search
for
the
trap,
thinking
you'll
find
it
No
vas
a
lograr
engañarme
esta
vez
You
won't
manage
to
deceive
me
this
time,
admit
it
Ya
has
agotado
tus
trucos
en
mí
You've
already
exhausted
your
tricks
on
me
Y
eso
que
soy
solo
un
simple
aprendiz
And
I'm
just
a
simple
apprentice,
you
see
Te
rendirás
suplicando
You'll
surrender,
pleading
and
weak
Y
diciendo
que
así
ya
no
puedes
vivir
Saying
you
can't
live
like
this
anymore,
speak
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
As
de
corazones...
(¡As
de
corazones!)
Ace
of
hearts...
(Ace
of
hearts!)
Yea,
yea,
yea,
yeah,
ow...
Yea,
yea,
yea,
yeah,
ow...
As
de
corazones...
(¡As
de
corazones!)
Ace
of
hearts...
(Ace
of
hearts!)
¡As
de
corazones!
Ace
of
hearts!
As
de
corazones...
Ace
of
hearts...
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Esta
noche,
tú
te
vas
a
entregar
Tonight,
you're
going
to
surrender
to
my
embrace
¡Tú
te
vas
a
entregar!
You're
going
to
surrender!
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
(Soy
el
as
de
corazones)
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
(I'm
the
ace
of
hearts)
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
(As
de
corazones)
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
(Ace
of
hearts)
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
(Es
como
un
juego
de
azar)
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
(It's
like
a
game
of
chance)
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Tú
te
vas
a
entregar
(Te
vas
a
entregar)
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
(You're
going
to
surrender)
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
(Es
como
un
juego
de
azar)
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
(It's
like
a
game
of
chance)
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
No
tendrás
una
salida
para
escapar
(Que
va
a
ganar)
You
won't
have
a
way
out
to
escape
(That's
going
to
win)
Tú
te
vas
a
entregar
You're
going
to
surrender
to
my
embrace
Porque
estar
contigo
es
como
un
juego
de
azar
Because
being
with
you
is
like
a
game
of
chance
Soy
el
as
de
corazones
que
va
a
ganar
(Es
como
un
juego
de
azar)
I'm
the
ace
of
hearts
that's
going
to
advance
(It's
like
a
game
of
chance)
No
tendrás
una
salida
para
escapar
You
won't
have
a
way
out
to
escape
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Betancourt, Ximena Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.