Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Corazón
Verdammtes Herz
Otra
vez,
sin
decir
nada
Wieder
einmal,
ohne
ein
Wort
zu
sagen,
Se
marcha
de
puntillas
con
el
alba
Schleicht
sie
sich
auf
Zehenspitzen
mit
der
Morgendämmerung
davon.
Otra
vez,
como
una
postdata
Wieder
einmal,
wie
ein
Nachsatz,
Un
rastro
de
carmín
sobre
la
almohada
Eine
Spur
von
Lippenstift
auf
dem
Kissen.
Yo
que
intento
escapar
Ich,
der
ich
versuche
zu
entkommen,
De
esta
tortura,
de
sus
curvas
Dieser
Qual,
ihren
Kurven
Y
su
forma
de
jugar
Und
ihrer
Art
zu
spielen.
Yo
que
juré:
"nunca
más"
Ich,
der
ich
schwor:
"Nie
wieder",
Pero,
aunque
quiero,
no
aprendo
Aber,
obwohl
ich
will,
lerne
ich
es
nicht.
¡Tú
mírame!
(eh,
ah)
Sieh
mich
nur
an!
(eh,
ah)
Mírame,
maldito
corazón
Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Ich
hänge
an
ihren
Küssen.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
Und
dem
Gefängnis
ihres
Körpers.
Ella
es
de
esas
mujeres
Sie
ist
eine
dieser
Frauen,
Que
nunca
se
desnudan
hasta
el
alma
Die
sich
niemals
bis
zur
Seele
entblößen.
Ella
es
piel
de
madrugada
Sie
ist
Haut
der
Morgendämmerung,
Es
frío
y
soledad
cada
mañana
Ist
Kälte
und
Einsamkeit
jeden
Morgen.
Yo
que
intento
escapar
Ich,
der
ich
versuche
zu
entkommen,
De
esta
tortura,
de
sus
curvas
Dieser
Qual,
ihren
Kurven
Y
su
forma
de
jugar
Und
ihrer
Art
zu
spielen.
Yo
que
juré:
"nunca
más"
Ich,
der
ich
schwor:
"Nie
wieder",
Pero,
aunque
quiero,
no
aprendo
Aber,
obwohl
ich
will,
lerne
ich
es
nicht.
¡Tú
mírame!
(eh,
ah)
Sieh
mich
nur
an!
(eh,
ah)
Mírame,
maldito
corazón
(¡mírame!)
Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz
(Sieh
mich
an!),
Vivo
colgado
de
sus
besos
Ich
hänge
an
ihren
Küssen.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
(¡líbrame!)
Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit
(Befreie
mich!)
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
Und
dem
Gefängnis
ihres
Körpers.
Mírame,
maldito
corazón
Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Ich
hänge
an
ihren
Küssen.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
Und
dem
Gefängnis
ihres
Körpers.
(¡Mírame,
eh,
ah!)
(Sieh
mich
an,
eh,
ah!)
Mírame,
maldito
corazón
Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Ich
hänge
an
ihren
Küssen.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
Und
dem
Gefängnis
ihres
Körpers.
(Mírame,
maldito
corazón)
(Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz)
(Líbrame
de
esta
absurda
obsesión)
(Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit)
Mírame,
maldito
corazón
Sieh
mich
an,
verdammtes
Herz,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Ich
hänge
an
ihren
Küssen.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Befreie
mich
von
dieser
absurden
Besessenheit
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
Und
dem
Gefängnis
ihres
Körpers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Ogara Tejero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.