Текст и перевод песни Raúl - Maldito Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maldito Corazón
Проклятое сердце
Otra
vez,
sin
decir
nada
Снова,
не
сказав
ни
слова,
Se
marcha
de
puntillas
con
el
alba
Она
уходит
на
tiptoes
с
рассветом.
Otra
vez,
como
una
postdata
Снова,
словно
постскриптум,
Un
rastro
de
carmín
sobre
la
almohada
След
помады
на
подушке.
Yo
que
intento
escapar
Я
пытаюсь
сбежать
De
esta
tortura,
de
sus
curvas
От
этой
пытки,
от
ее
изгибов
Y
su
forma
de
jugar
И
ее
манеры
играть.
Yo
que
juré:
"nunca
más"
Я
клялся:
"больше
никогда".
Pero,
aunque
quiero,
no
aprendo
Но,
хоть
и
хочу,
не
учусь.
¡Tú
mírame!
(eh,
ah)
Посмотри
на
меня!
(эх,
ах)
Mírame,
maldito
corazón
Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Живу,
подвешенный
на
ее
поцелуях.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
И
от
темницы
ее
тела.
Ella
es
de
esas
mujeres
Она
из
тех
женщин,
Que
nunca
se
desnudan
hasta
el
alma
Которые
никогда
не
обнажаются
до
души.
Ella
es
piel
de
madrugada
Она
— кожа
предрассветной
поры,
Es
frío
y
soledad
cada
mañana
Холод
и
одиночество
каждое
утро.
Yo
que
intento
escapar
Я
пытаюсь
сбежать
De
esta
tortura,
de
sus
curvas
От
этой
пытки,
от
ее
изгибов
Y
su
forma
de
jugar
И
ее
манеры
играть.
Yo
que
juré:
"nunca
más"
Я
клялся:
"больше
никогда".
Pero,
aunque
quiero,
no
aprendo
Но,
хоть
и
хочу,
не
учусь.
¡Tú
mírame!
(eh,
ah)
Посмотри
на
меня!
(эх,
ах)
Mírame,
maldito
corazón
(¡mírame!)
Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце
(посмотри
на
меня!),
Vivo
colgado
de
sus
besos
Живу,
подвешенный
на
ее
поцелуях.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
(¡líbrame!)
Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости
(избавь
меня!),
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
И
от
темницы
ее
тела.
Mírame,
maldito
corazón
Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Живу,
подвешенный
на
ее
поцелуях.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости,
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
И
от
темницы
ее
тела.
(¡Mírame,
eh,
ah!)
(Посмотри
на
меня,
эх,
ах!)
Mírame,
maldito
corazón
Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Живу,
подвешенный
на
ее
поцелуях.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости,
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
И
от
темницы
ее
тела.
(Mírame,
maldito
corazón)
(Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце)
(Líbrame
de
esta
absurda
obsesión)
(Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости)
Mírame,
maldito
corazón
Посмотри
на
меня,
проклятое
сердце,
Vivo
colgado
de
sus
besos
Живу,
подвешенный
на
ее
поцелуях.
Líbrame
de
esta
absurda
obsesión
Избавь
меня
от
этой
абсурдной
одержимости,
Y
de
la
cárcel
de
su
cuerpo
И
от
темницы
ее
тела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Ogara Tejero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.