Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Solo Puedo Amarte
Ich kann dich nur lieben
¡Qué
ironía
es
tener
un
amor
que
te
duele!
Welche
Ironie
ist
es,
eine
Liebe
zu
haben,
die
schmerzt!
¡Qué
agonía
más
dulce
es
morirse
de
amor!
Welch
süße
Qual
ist
es,
vor
Liebe
zu
sterben!
¡Cómo
hieren
tus
besos
si
no
estás
conmigo!
Wie
sehr
deine
Küsse
schmerzen,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist!
Hoy
te
entregas
y
te
vas
Heute
gibst
du
dich
hin
und
gehst
Y
mañana
ya
no
estás
Und
morgen
bist
du
nicht
mehr
da
¿Cómo
explico
este
idilio
que
no
se
detiene?
Wie
erkläre
ich
diese
Idylle,
die
nicht
aufhört?
¿Cómo
extingo
este
fuego
que
quiebra
mi
voz?
Wie
lösche
ich
dieses
Feuer,
das
meine
Stimme
bricht?
No
consigo
arrancarme
esta
espina
del
pecho
Ich
schaffe
es
nicht,
mir
diesen
Dorn
aus
der
Brust
zu
reißen
Y
al
acecho
vivo
yo
Und
auf
der
Lauer
lebe
ich
¿Qué
me
has
hecho?
¡Dímelo!
Was
hast
du
mir
angetan?
Sag
es
mir!
Y
maldigo
el
ayer
Und
ich
verfluche
das
Gestern
Y
reniego
de
ti
Und
ich
verleugne
dich
Y
me
juro
olvidarte
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen
Y
reincido
en
tu
piel
Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein
Y
más
me
aferro
a
ti
Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich
¡Cómo
duele
adorarte!
Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
obwohl
ich
dich
hassen
möchte
Tan
solo
puedo
amarte
Kann
ich
dich
nur
lieben
Y
maldigo
el
ayer
Und
ich
verfluche
das
Gestern
Y
reniego
de
ti
Und
ich
verleugne
dich
Y
me
juro
olvidarte
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen
Y
reincido
en
tu
piel
Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein
Y
más
me
aferro
a
ti
Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich
¡Cómo
duele
adorarte!
Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
obwohl
ich
dich
hassen
möchte
Tan
solo
puedo
amarte,
otra
vez
Kann
ich
dich
nur
lieben,
schon
wieder
¡Qué
difícil
vivir
a
la
espera
en
tu
cuerpo!
Wie
schwer
ist
es,
in
Erwartung
in
deinem
Körper
zu
leben!
¡Y
qué
inmenso
se
siente
si
te
tengo
a
ti!
Und
wie
unendlich
es
sich
anfühlt,
wenn
ich
dich
habe!
Pero
callas
después
del
amor
y
no
entiendo
Aber
du
schweigst
nach
der
Liebe
und
ich
verstehe
nicht
¿Por
qué
vienes
hacia
mí?
Warum
kommst
du
zu
mir?
¿Por
qué
insistes
en
seguir?
Warum
bestehst
du
darauf,
weiterzumachen?
Y
maldigo
el
ayer
Und
ich
verfluche
das
Gestern
Y
reniego
de
ti
Und
ich
verleugne
dich
Y
me
juro
olvidarte
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen
Y
reincido
en
tu
piel
Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein
Y
más
me
aferro
a
ti
Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich
¡Cómo
duele
adorarte!
Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
obwohl
ich
dich
hassen
möchte
Tan
solo
puedo
amarte
Kann
ich
dich
nur
lieben
Y
maldigo
el
ayer
Und
ich
verfluche
das
Gestern
Y
reniego
de
ti
Und
ich
verleugne
dich
Y
me
juro
olvidarte
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen
Y
reincido
en
tu
piel
Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein
Y
más
me
aferro
a
ti
Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich
¡Cómo
duele
adorarte!
Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
obwohl
ich
dich
hassen
möchte
Tan
solo
puedo
amarte
Kann
ich
dich
nur
lieben
Y
maldigo
el
ayer
Und
ich
verfluche
das
Gestern
Y
reniego
de
ti
Und
ich
verleugne
dich
Y
me
juro
olvidarte
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen
Y
reincido
en
tu
piel
Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein
Y
más
me
aferro
a
ti
Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich
¡Cómo
duele
adorarte!
Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
obwohl
ich
dich
hassen
möchte
Tan
solo
puedo
amarte,
otra
vez...
Kann
ich
dich
nur
lieben,
schon
wieder...
(Y
maldigo
el
ayer)
(Und
ich
verfluche
das
Gestern)
(Y
reniego
de
ti)
(Und
ich
verleugne
dich)
(Y
me
juro
olvidarte)
(Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen)
(Y
reincido
en
tu
piel)
(Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein)
(Y
más
me
aferro
a
ti)
(Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich)
(¡Cómo
duele
adorarte!)
(Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!)
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
Die
mein
Herz
martert
(Y
maldigo
el
ayer)
(Und
ich
verfluche
das
Gestern)
(Y
reniego
de
ti)
(Und
ich
verleugne
dich)
(Y
me
juro
olvidarte)
¡Y
me
juro
olvidarte...!
(Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen)
Und
ich
schwöre
mir,
dich
zu
vergessen...!
(Y
reincido
en
tu
piel)
(Und
ich
falle
wieder
auf
deine
Haut
herein)
(Y
más
me
aferro
a
ti)
(Und
klammere
mich
noch
mehr
an
dich)
(¡Cómo
duele
adorarte!)
(Wie
weh
es
tut,
dich
anzubeten!)
Te
has
convertido
en
mi
obsesión
Du
bist
zu
meiner
Obsession
geworden
Que
martiriza
el
corazón
(Aaah...)
Die
mein
Herz
martert
(Aaah...)
¡Tan
solo
puedo
amarte!
Ich
kann
dich
nur
lieben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Leuzzi, Gustavo Santander
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.