Текст и перевод песни Rc La Sensacion - Una Oportunidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Oportunidad
One Opportunity
Disculpa
el
atrevimiento,
pero
siento
que
este
es
el
momento
de
decirte
que
Excuse
my
forwardness,
but
I
feel
like
this
is
the
moment
to
tell
you
that
Desde
hace
tiempo
For
a
long
time
now
Yo
te
llevo
en
mi
pensamiento
I've
been
thinking
about
you
Y
tu
mirada
me
dice
que
sí,
And
your
eyes
tell
me
yes,
Pero
tus
labios
me
dicen
que
no
no
no
But
your
lips
tell
me
no,
no,
no
Y
yo
quiero
saber
más
de
ti,
And
I
want
to
know
more
about
you,
Yo
quiero
saber
si
entre
tú
y
yo
I
want
to
know
if
between
you
and
me
Y
si
algún
día
tú,
tú,
And
if
someday
you,
you,
Me
diera'
la
lú,
lú
Would
give
me
the
gree,
green
light
Pa'
yo
poder
estar
contigo
So
I
can
be
with
you
Siento
la
sensación,
ción
I
feel
the
sensation,
tion
En
mi
habitación,
ción
In
my
room,
tion
Ser
un
poco
más
que
amigos
To
be
a
little
more
than
friends
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Vamo'
a
caminá'
por
la
nube
We're
going
to
walk
on
clouds
A
sentarno'
en
el
cielo
To
sit
in
the
sky
Quisiera
ser
un
piojo
pa'
pode'
I
wish
I
were
a
louse
so
I
could
Dormirme
en
tu
pelo.
Fall
asleep
in
your
hair.
Pa'
mi
el
hielo
no
e'
tan
frio
ni
el
fuego
tan
caliente
For
me,
ice
isn't
so
cold
nor
fire
so
hot
Desde
que
aprendí
lo
que
date
un
abrazo
se
siente.
Since
I
learned
how
a
hug
feels.
Tu
ere'
reina
sin
corona,
You're
a
queen
without
a
crown,
Campeona
en
mi
concurso,
en
un
pulso
Champion
in
my
contest,
in
an
arm
wrestle
Pa'
ganale'
a
John
Cena
haciendo
un
pulso.
To
beat
John
Cena
in
an
arm
wrestle.
No
sé
si
soy
yo,
pero
contigo
la
noche
es
más
larga
I
don't
know
if
it's
me,
but
the
night
is
longer
with
you
Tu
ere
tan
dulce
que
hace
que
la
azúcar
sepa
amarga.
You're
so
sweet
that
you
make
sugar
taste
bitter.
Valga
lo
que
valga
yo
compraría
tu
sonrisa
Whatever
it
takes,
I'd
buy
your
smile
Tu
ere
una
ilusionista
la
única
que
me
hipnotiza
You're
an
illusionist,
the
only
one
who
hypnotizes
me
Cuando
estas
cerca
siento
que
le
mundo
se
paraliza
When
you're
close
I
feel
like
the
world
stops
Cuando
te
alejas
siento
que
el
mundo
va
muy
deprisa.
When
you're
gone
I
feel
like
the
world
is
going
too
fast.
Y
si
toy
aburrio
mi
acueto
en
el
contén
And
if
I'm
bored
in
my
room
Escribo
un
verso
y
te
lo
mando
por
DM
I
write
a
verse
and
send
it
to
you
by
DM
Otra
como
tú,
mami
dime
quién
Another
one
like
you,
baby
tell
me
who
Pregúntale
al
mai'
Ask
my
mom
Que
por
ti
yo
e'
rebotao'
ma'
de
100
That
because
of
you
I've
bounced
more
than
100
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Es
que...
oye
It's
just
that...
listen
A
veces
pienso
que
te
pienso
demasiado
Sometimes
I
think
I
think
about
you
too
much
Y
que
demasiadas
veces
pienso
que
pienso
mucho.
And
that
too
many
times
I
think
I
think
a
lot.
Yo
sé
que
tu
no
me
entendite'
I
know
you
didn't
understand
me
Eso
no
e'
raro
That's
not
weird
E'
que
ni
yo
mimo'
me
entiendo
por
ma'
que
me
escucho
It's
just
that
not
even
I
understand
myself
no
matter
how
much
I
listen
to
myself
Yo
lucho
porque
algún
día
mis
labios
rocen
los
tuyos
I
fight
so
that
one
day
my
lips
will
touch
yours
Sin
orgullo,
tu
ere
una
sombrilla
en
medio
de
un
diluvio.
Without
pride,
you're
an
umbrella
in
the
middle
of
a
downpour.
Quizás
tu
pelo
no
es
rubio
ni
tus
ojos
sean
azules
Maybe
your
hair
isn't
blonde
or
your
eyes
aren't
blue
Pero
tú
me
tiene
loco
loco,
nunca
lo
dudes.
But
you
drive
me
crazy,
crazy,
never
doubt
it.
Escápate
por
la
ventana
Escape
through
the
window
Paso
después
de
las
12
After
12
Yo
no
soy
famoso
pero
par
de
gente
me
conoce
I'm
not
famous
but
a
couple
of
people
know
me
En
mi
closet
hay
fotos
tuyas
y
aunque
te
parezca
extraño
In
my
closet
there
are
photos
of
you
and
even
though
it
seems
strange
to
you
Son
tantas
que
parece
un
álbum
no
un
armario.
There
are
so
many
that
it
looks
like
an
album,
not
a
closet.
Date
la
oportunidad
de
darme
la
oportunidad
en
verdad
Give
yourself
the
opportunity
to
give
me
the
opportunity,
really
No
hay
otra
que
me
ponga
de
esa
forma
There
is
no
other
who
makes
me
feel
this
way
Que
yo
e
tenido
muchas
mujeres,
eso
e
verdad
That
I've
had
many
women,
that's
true
Pero
como
tu
nadie
me
conforta
así
que...
But
like
you,
no
one
comforts
me
like
this,
so...
Disculpa
el
atrevimiento,
pero
siento
que
este
es
el
momento
de
decirte
que
desde
hace
tiempo
Excuse
my
forwardness,
but
I
feel
like
this
is
the
moment
to
tell
you
that
for
a
long
time
now
Yo
te
llevo
en
mi
pensamiento
I've
been
thinking
about
you
Y
tu
mirada
me
dice
que
sí,
And
your
eyes
tell
me
yes,
Pero
tus
labios
me
dicen
que
no
no
no
But
your
lips
tell
me
no,
no,
no
Y
yo
quiero
saber
más
de
ti,
And
I
want
to
know
more
about
you,
Yo
quiero
saber
si
entre
tú
y
yo
I
want
to
know
if
between
you
and
me
Y
si
algún
día
tú,
tú,
And
if
someday
you,
you,
Me
diera'
la
lú,
lú
Would
give
me
the
gree,
green
light
Pa'
yo
poder
estar
contigo
So
I
can
be
with
you
Siento
la
sensación,
ción
I
feel
the
sensation,
tion
En
mi
habitación,
ción
In
my
room,
tion
Ser
un
poco
más
que
amigos
To
be
a
little
more
than
friends
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Solo
dame
un
oportunidad,
eh'
Just
give
me
a
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
eh'
I
just
want
one
chance,
eh'
Yo
solo
quiero
una
oportunidad,
uooh
I
just
want
one
chance,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Cordones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.