Re-Up Gang - Rainy Dayz - перевод текста песни на немецкий

Rainy Dayz - Re-Up Gangперевод на немецкий




Rainy Dayz
Regnerische Tage
It's raining, he's changing
Es regnet, er verändert sich
My man is going insane, insane
Mein Mann wird verrückt, verrückt
The war is on
Der Krieg hat begonnen
On rainy days I sat back and cooked crack
An regnerischen Tagen saß ich da und kochte Crack
In Bug's house the kitchen light was dim from the crack smoke
In Bugs Haus war das Küchenlicht vom Crackrauch gedämpft
Peeking through a crack back door for the police
Spähte durch einen Spalt in der Hintertür nach der Polizei
Back room crack fiends front room we throw dice
Hinterzimmer Crack-Süchtige, Vorderzimmer wir würfeln
In between sales on them slow nights cold nights
Zwischen den Verkäufen in den langsamen Nächten, kalten Nächten
Kerosene heaters huddled over but that smoke make you choke
Kerosinöfen, eng beieinander, aber dieser Rauch bringt dich zum Würgen
Like the residue of those lost souls
Wie die Rückstände dieser verlorenen Seelen
At the end of their rope like to see em lose hope
Am Ende ihrer Kräfte, möchte sehen, wie sie die Hoffnung verlieren
And have kids objected to this shit what a low life
Und Kinder haben Einwände gegen diesen Mist, was für ein mieses Leben
But I am I was slinging Snow White
Aber ich bin, ich war am Dealen, Schneewittchen
Sometimes when I'm alone like
Manchmal, wenn ich allein bin, denke ich
My own life is fucked so this is what I chose right
Mein eigenes Leben ist im Arsch, also habe ich das gewählt, richtig?
Rap was just a hobby back then man I was so like
Rap war damals nur ein Hobby, Mann, ich war so
I didn't think it go right
Ich dachte nicht, dass es gut laufen würde
So I met these hoes like
Also traf ich diese Schlampen, so wie
I was busy stunting for these hoes like
Ich war damit beschäftigt, für diese Schlampen anzugeben, so wie
Rims on cars gems like a star
Felgen an Autos, Juwelen wie ein Star
But there gotta be a better fucking way
Aber es muss einen besseren verdammten Weg geben
But it was slow like
Aber es war langsam, so wie
Babies Hades, is where my kind's go like
Babys Hades, dort gehen meine Leute hin, so wie
Feelin' like a raisin in the sun I can't grow right
Fühle mich wie eine Rosine in der Sonne, ich kann nicht richtig wachsen
Then I got the flow right now a nigga so right
Dann habe ich den Flow richtig hinbekommen, jetzt bin ein korrekte Typ
When it rains it pours
Wenn es regnet, dann schüttet es
The more the doors lift up the more the feds won't give up
Je mehr die Türen sich öffnen, desto mehr geben die Bullen nicht auf
Watchin' my every move the treasure chest is the pickup
Beobachten jeden meiner Schritte, die Schatztruhe ist die Abholung
A nigga with a gun and the juice I am Bishop
Ein Typ mit einer Waffe und dem Saft, ich bin Bishop
Trynna throw a studder in my step like a hiccup
Versuchen, einen Stotterer in meinen Schritt zu bringen, wie ein Schluckauf
Niggas on the corner testing me like a piss cup
Typen an der Ecke, die mich testen, wie eine Urinprobe
My piss ain't dirty hope they know that my gun is
Mein Urin ist nicht schmutzig, hoffe, sie wissen, dass meine Waffe es ist
Child out of place I won't hesitate to punish
Kind fehl am Platz, ich werde nicht zögern, zu bestrafen
I ain't gonna talk to Russ the way Run is
Ich werde nicht mit Russ reden, wie Run es tut
Powder in my past reminisce on the tonnage
Pulver in meiner Vergangenheit, erinnere mich an die Tonnage
Add in the present and call it the second coming
Füge es in der Gegenwart hinzu und nenne es das zweite Kommen
I apologize for the destruct and decay
Ich entschuldige mich für die Zerstörung und den Verfall
That was brought upon by my Liberace key play
Der durch mein Liberace-Schlüsselspiel verursacht wurde
Twist metaphors to avoid sounding cliche
Verdrehe Metaphern, um zu vermeiden, klischeehaft zu klingen
Nancy Reagan dead Ronald put it in the PJ's
Nancy Reagan ist tot, Ronald hat es in den Schlafanzug gesteckt
80's baby when the mayhem was born
80er-Jahre-Baby, als das Chaos geboren wurde
I wear the rainy dayz like I was made for the storm
Ich trage die regnerischen Tage, als wäre ich für den Sturm gemacht
I remember the first time my mom broke food
Ich erinnere mich an das erste Mal, als meine Mutter Essen brach
Fuck them jones you cuttin' up in school
Scheiß auf die Jones, du schneidest in der Schule auf
The pretty bitches had me slippin, cuttin' class
Die hübschen Schlampen haben mich dazu gebracht, den Unterricht zu schwänzen
For ass god damn I had my mom roughin'
Für Ärsche, Gott verdammt, ich habe meine Mutter leiden lassen
Lord as my witness I still feel the sickness
Herr, als mein Zeuge, ich fühle immer noch die Krankheit
My 93 Christmas when I didn't get shit
Mein 93er Weihnachten, als ich nichts bekam
That day I gripped my coat and just moped
An diesem Tag packte ich meinen Mantel und trottete einfach
Around outside knowing that I'd find
Draußen herum, wissend, dass ich finden würde
Reason to believe in what they called the raw
Grund, an das zu glauben, was sie das Rohe nannten
Salesman selling cooked up soft for glass straws
Verkäufer, der gekochtes Weich für Glasstrohhalme verkauft
Playin' the [?] all my work was moving
Spiele die [?], meine ganze Arbeit bewegte sich
Pack after pack them 31 illusions
Packung um Packung, diese 31 Illusionen
Cooking up minds of those with broke dreams
Koche die Gedanken derer mit zerbrochenen Träumen
Seeing reality through the crack pipe steam
Sehe die Realität durch den Dampf der Crackpfeife
And all I seen was handles on the Beamer
Und alles, was ich sah, waren Griffe am Beamer
Hammers in my jeans under the Sergio Tacchini
Hämmer in meinen Jeans unter dem Sergio Tacchini
Bitches on the lenses of [?]
Schlampen auf den Linsen von [?]
In their Benz's while they laughing and they leaning
In ihren Benzen, während sie lachen und sich anlehnen
And we never seen it
Und wir haben es nie gesehen
Thought we had it made and laid
Dachten, wir hätten es geschafft und hingelegt
Til the feds came down made rainy dayz
Bis die Bullen kamen und regnerische Tage machten
You gonna have good days but better save for the rainy ones
Du wirst gute Tage haben, aber spare besser für die regnerischen
So much pain it weighs on my cranium
So viel Schmerz, er lastet auf meinem Schädel
Dollars no cents the walls are caving in
Dollars, keine Cents, die Wände stürzen ein
30 years my parents split I'm so ashamed of them
30 Jahre, meine Eltern trennen sich, ich schäme mich so für sie
And so why swerve life throw curveballs
Und warum also ausweichen, das Leben wirft Curveballs
2 mill ain't got the nerve to get birds off
2 Millionen, habe nicht den Nerv, Vögel loszuwerden
I compensate for my wrong I give a Bergdorf
Ich kompensiere mein Unrecht, ich gebe ein Bergdorf
I pour my heart in a song and that's unheard of
Ich gieße mein Herz in ein Lied, und das ist unerhört
Especially these days rap's got a key place
Besonders heutzutage hat Rap einen Schlüsselplatz
In my heart and if it fails remember to keep faith
In meinem Herzen, und wenn es scheitert, denk daran, den Glauben zu bewahren
Cause I can't wait for Skateboard to save me
Denn ich kann es kaum erwarten, dass Skateboard mich rettet
My house in default his house paisley
Mein Haus ist in Verzug, sein Haus Paisley
He's not at fault no not vaguely
Er ist nicht schuld, nein, nicht im Entferntesten
He's on a yacht somewhere with Jay Z
Er ist irgendwo auf einer Yacht mit Jay Z
Luckily for me I'm a hustler baby
Zum Glück für mich bin ich ein Stricher, Baby
Fly as 89 Guy you can call me crazy
So cool wie 89 Guy, du kannst mich verrückt nennen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.