ReMark - Blade Runner - перевод текста песни на немецкий

Blade Runner - ReMarkперевод на немецкий




Blade Runner
Klingenläufer
Sit back and enjoy all the blood falling down on the prey
Lehn dich zurück und genieße das Blut, das auf die Beute herabregnet
Go back to the stars where the times used to take us away
Geh zurück zu den Sternen, wo die Zeit uns einst fortgetragen hat
The looming embrace of the sharpness it cuts through the vein
Die bedrohliche Umarmung der Schärfe, sie schneidet durch die Vene
Screaming is silent the seeping is loud in the cane
Schreien ist verstummt, das Sickerng ist laut im Rohr
Blade runner
Klingenläufer
Locked in a sharp
Eingesperrt in einer scharfen
Box full of blades
Kiste voller Klingen
That leaves behind a narrow shape
Die eine schmale Form hinterlässt
How could you say
Wie kannst du nur sagen
That you're amazed
Dass du erstaunt bist
That I made it through another day
Dass ich einen weiteren Tag überstanden habe
Everything's fine
Alles ist in Ordnung
Just give me some time
Gib mir nur etwas Zeit
I need to seal what's left behind
Ich muss versiegeln, was zurückblieb
Give me a break
Gib mir eine Pause
The final embrace
Die letzte Umarmung
Toss the blades, and break your spine
Wirf die Klingen und brich dir das Rückgrat
Relax and just wander around I've got no-one to trust
Entspann dich und schlendere umher, ich habe niemanden, dem ich trauen kann
Everything that I once had, has now turned into dust
Alles, was ich einst besaß, ist nun zu Staub geworden
Bracing the grip of the steel-handed shape full of rust
Umklammere den Griff der stählernen, rostigen Form
Starting and stopping the clock never ticks us enough
Das Starten und Stoppen der Uhr, sie tickt uns nie genug
Blade runner
Klingenläufer
Locked in a sharp
Eingesperrt in einer scharfen
Box full of blades
Kiste voller Klingen
That leaves behind a narrow shape
Die eine schmale Form hinterlässt
How could you say
Wie kannst du nur sagen
That you're amazed
Dass du erstaunt bist
That I made it through another day
Dass ich einen weiteren Tag überstanden habe
Everything's fine
Alles ist in Ordnung
Just give me some time
Gib mir nur etwas Zeit
I need to seal what's left behind
Ich muss versiegeln, was zurückblieb
Give me a break
Gib mir eine Pause
The final embrace
Die letzte Umarmung
Toss the blades, and break your spine
Wirf die Klingen und brich dir das Rückgrat
And when you bring it
Und wenn du es hervorbringst
To the forefront
In den Vordergrund
And when you sing it
Und wenn du es singst
Like it's the last time
Als wäre es das letzte Mal
When I take it
Wenn ich es nehme
I won't give it back
Gebe ich es nicht zurück
When you look in my eyes
Wenn du mir in die Augen siehst
It's like a heart attack
Ist es wie ein Herzinfarkt
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
And when the time has come
Und wenn die Zeit gekommen ist
To take it all away
Alles fortzunehmen
Believe that I'll be gone
Glaube, dass ich fort sein werde
Into the darkest grey
Ins dunkelste Grau
Pain
Schmerz
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande
All the pace, all the rage, all the same shame
All das Tempo, all die Wut, all die gleiche Schande






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.