Chasing anything that would stop my mind from racing
Jagen nach allem, was mein rasendes Denken stoppen könnte
Catastrophizing in the morning, for a couple days
Morgens Katastrophendenken, für ein paar Tage
Then I dropped a couple cups and said I'd be okay
Dann ließ ich ein paar Becher fallen und sagte, es wird schon gut
Looking at it from the outside it's a benefit
Von außen betrachtet ist es ein Vorteil
Don't need another day to remind me of my loss of innocence
Brauche keinen weiteren Tag, der mich an meinen Unschaltsverlust erinnert
Thought I was out, but I'm in again
Dachte, ich wäre raus, aber ich bin wieder drin
The endless cycle keeps repeating and I'm left here sitting faded thinkin how much I'll be needing when the come down strikes
Der endlose Zyklus wiederholt sich und ich sitze hier benebelt und denke, wie sehr ich es brauchen werde, wenn der Comedown zuschlägt
I stay blinded to reality with all these nights
Ich bleibe blind für die Realität mit all diesen Nächten
That keep haunting me and pushing me away from the light
Die mich verfolgen und mich vom Licht wegstoßen
A constant current of spite
Ein ständiger Strom voller Groll
I might as well give up on this unwinnable fight
Ich könnte genauso gut diesen unmöglichen Kampf aufgeben
It's hard to stay solid when you've lost your respect
Es ist schwer, standhaft zu bleiben, wenn man seinen Respekt verloren hat
I take a hit or two and watch my heart beat out of my chest
Ich nehme einen oder zwei Züge und sehe mein Herz aus meiner Brust schlagen
The paranoia's kicking in, everyone is a threat
Die Paranoia kickt rein, jeder ist eine Bedrohung
Constantly answering with words like "I'm okay", but only since the high took over as my sober state
Antworte ständig mit Worten wie "Mir geht's gut", aber nur seitdem der Rausch meinen nüchternen Zustand übernommen hat
Pretending I don't have a problem with a pokerface
Tue so, als hätte ich kein Problem, mit einem Pokerface
Then drop ten thousand on a poker game
Dann setze zehntausend in einem Pokerspiel
I swear my mind will never be the same
Ich schwöre, mein Verstand wird nie mehr derselbe sein
The realization of reality keeps getting closer day by day
Die Erkenntnis der Realität kommt Tag für Tag näher
I'm holding on by doing anything to escape
Ich halte mich fest, indem ich alles tue, um zu entfliehen
And to eliminate surroundings cause I'm full of hate
Und um meine Umgebung auszulöschen, denn ich bin voller Hass
And with no connection to anyone it's immpossible to navigate
Und ohne Verbindung zu irgendjemandem ist es unmöglich, zu navigieren
And everything green has turned to grey
Und alles Grüne ist zu Grau geworden
And everything keen has turned to pain
Und alles Scharfsinnige ist zu Schmerz geworden
Seems things will never be the same yeah
Scheint, als ob die Dinge nie mehr dieselben sein werden, ja
It's three in the morning and I'm blanking out
Es ist drei Uhr morgens und ich bin total weg
With zero recollection of my memory I begin to doubt
Ohne jede Erinnerung beginne ich zu zweifeln
I pray to god I haven't done something that I'd regret
Ich bete zu Gott, dass ich nichts getan habe, was ich bereuen würde
Hurt a loved one, or lost my savings on a bet
Einen Geliebten verletzt oder meine Ersparnisse auf eine Wette verloren
Thoughts begin to spiral sending me into a darker place
Gedanken beginnen zu kreisen und schicken mich an einen dunkleren Ort
Again a suicidal state, reminding me that I will be the one to finally decide my fate
Wieder ein suizidaler Zustand, der mich daran erinnert, dass ich es sein werde, der endlich mein Schicksal bestimmt
And honestly it's hard to say what's on my mind
Und ehrlich gesagt, ist es schwer zu sagen, was in mir vorgeht
The only thing that could save me is an intervention that's divine
Das Einzige, was mich retten könnte, ist eine göttliche Intervention
So I ought to just escape again, mix the xanax with the vicodin and throw a couple cups in just to spike it with the medicine, I thought I'd never be depedent on again
Also sollte ich einfach wieder flüchten, Xanax mit Vicodin mischen und ein paar Becher dazuschmeißen, um es mit der Medizin zu spicken, von der ich dachte, ich wäre nie wieder abhängig
But perception's change, I guess life will never be the same
Aber die Wahrnehmungen ändern sich, ich schätze, das Leben wird nie mehr dasselbe sein
never be the same
nie mehr dasselbe sein
Wait till time will drown me out
Warte, bis die Zeit mich ertränkt
Wait till I'm swept off this drought
Warte, bis ich von dieser Dürre fortgespült werde
Holding on to pain and doubt
An Schmerz und Zweifel festhalten
Slip inside a vacant route
Hineingleiten in eine leere Route
Wait till time will drown me out
Warte, bis die Zeit mich ertränkt
Wait till I'm swept off this drought
Warte, bis ich von dieser Dürre fortgespült werde
Holding on to pain and doubt
An Schmerz und Zweifel festhalten
Slip inside a vacant route
Hineingleiten in eine leere Route
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminds me how my world went down the drain
Erinnert mich daran, wie meine Welt im Abfluss verschwand
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminding me that the things won't be the same
Erinnert mich daran, dass die Dinge nicht mehr dieselben sein werden
Ever again
Nie wieder
Dependance to fix with the plot is rising
Die Abhängigkeit, um mit der Handlung zu fixen, wächst
Justify it by romantcizing
Rechtfertige es, indem ich es romantisiere
Excersise the ghost, when I visit all my loved ones down below
Beseitige den Geist, wenn ich alle meine Geliebten unten besuche
Wish that I could feel a thing, a merit, a blink of hope
Wünschte, ich könnte etwas fühlen, eine Anerkennung, einen Funken Hoffnung
Instead the only word I hear is no
Stattdessen ist das einzige Wort, das ich höre, nein
Instead the only time I want to stay
Stattdessen ist die einzige Zeit, in der ich bleiben will
Is when I take a couple hits right to the face
Wenn ich ein paar Hits direkt ins Gesicht nehme
How the fuck can I even blame myself, only contain myself when I'm off the right pill
Wie zum Teufel kann ich mir selbst überhaupt die Schuld geben, mich nur zusammenreißen, wenn ich die richtige Pille genommen habe
Pushing myself against my own will, cause this state ain't a choice
Gegen meinen eigenen Willen ankämpfen, denn dieser Zustand ist keine Wahl
I seek the void, escape avoid, I break the cycle, constnatly I'm leaking soil
Ich suche die Leere, entfliehe, meide, ich durchbreche den Zyklus, verliere ständig Erde
Hungover and at a loss of words, forced to show up and perform, but I never learn
Verhangen und sprachlos, gezwungen, aufzutauchen und zu performen, aber ich lerne nie dazu
I think that is becoming my last concern, from when does the life that we build get this stern
Ich denke, das wird mein letztes Anliegen, ab wann wird das Leben, das wir aufbauen, so streng
Disturbed by the last words
Gestört von den letzten Worten
I guess it's just god's work
Ich schätze, es ist einfach Gottes Werk
Wait till time will drown me out
Warte, bis die Zeit mich ertränkt
Wait till I'm swept off this drought
Warte, bis ich von dieser Dürre fortgespült werde
Holding on to pain and doubt
An Schmerz und Zweifel festhalten
Slip inside a vacant route
Hineingleiten in eine leere Route
Wait till time will drown me out
Warte, bis die Zeit mich ertränkt
Wait till I'm swept off this drought
Warte, bis ich von dieser Dürre fortgespült werde
Holding on to pain and doubt
An Schmerz und Zweifel festhalten
Slip inside a vacant route
Hineingleiten in eine leere Route
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminds me how my world went down the drain
Erinnert mich daran, wie meine Welt im Abfluss verschwand
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminding me that the things won't be the same
Erinnert mich daran, dass die Dinge nicht mehr dieselben sein werden
Ever again
Nie wieder
I gave it everything
Ich gab alles
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminds me how my world went down the drain
Erinnert mich daran, wie meine Welt im Abfluss verschwand
I tried everything
Ich versuchte alles
Time always finds a place
Die Zeit findet immer einen Platz
Reminding me that the things won't be the same
Erinnert mich daran, dass die Dinge nicht mehr dieselben sein werden
Ever again
Nie wieder
Disturbed by the last words
Gestört von den letzten Worten
I guess it's just god's work
Ich schätze, es ist einfach Gottes Werk
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.