You could say "fuck you" to my face, I would still respect the honesty (1)
Du könntest mir "fick dich" ins Gesicht sagen, ich würde die Ehrlichkeit trotzdem respektieren (1)
You could say "I hate you" to my face, but at least you're not afraid (2)
Du könntest mir "Ich hasse dich" ins Gesicht sagen, aber wenigstens hast du keine Angst (2)
You could say "fuck you" to my face, I would still respect the honesty (3)
Du könntest mir "fick dich" ins Gesicht sagen, ich würde die Ehrlichkeit trotzdem respektieren (3)
Lots of motherfuckers stay hiding behind the gates
Viele Motherfucker bleiben hinter den Toren versteckt
Nothing more that I hate, than the fakes
Nichts hasse ich mehr als die Faken
Say it to my face
Sag es mir ins Gesicht
The games you play, the words you say behind my back, embrace em'
Die Spiele, die du spielst, die Worte, die du hinter meinem Rücken sagst, nimm sie an
Say it to my face
Sag es mir ins Gesicht
Buckle up, ready for the knuckle punch, suck a dick you fuckin' cunt
Schnall dich an, bereit für den Faustschlag, lutsch einen Schwanz, du fucking Fotze
Yeah we all got problems with each other
Ja, wir haben alle Probleme miteinander
At least don't pretend that you're undercover
Zumindest tu nicht so, als wärst du undercover
And say it to my face
Und sag es mir ins Gesicht
And maybe one day, we could all express the hate, and then attain peace, let the hollow spray
Und vielleicht könnten wir eines Tages all den Hass ausdrücken und dann Frieden erlangen, lass die Hohlladung sprengen
Bullets to the brain, all beacuse somebody said, something that you done deemed as dirspect, there's zero reason in the risk you're takin' less they try to cut your cake, messin' with your money, messin' with your family, fuckin' with your livelihood in vain, that's not even a thought that you should entertain, or we gon' let it bang, bang yeah
Kugeln ins Gehirn, nur weil jemand etwas sagte, das du als respektlos empfandest, da ist kein Grund in dem Risiko, das du eingehst, es sei denn, sie versuchen, deinen Kuchen zu schneiden, an dein Geld zu gehen, an deine Familie zu gehen, an deine Lebensgrundlage zu gehen, ohne Sinn, das ist nicht mal ein Gedanke, den du in Betracht ziehen solltest, oder wir lassen es knallen, knallen, ja
Hol' hol' hol'
Hol' hol' hol'
I was sayin'?
Was hab ich gesagt?
Oh yeah, I got it
Oh ja, ich hab's
Say it to my face
Sag es mir ins Gesicht
The games you play, the words you say behind my back, embrace em' (1)
Die Spiele, die du spielst, die Worte, die du hinter meinem Rücken sagst, nimm sie an (1)
Say it to my face
Sag es mir ins Gesicht
Buckle up, ready for the knuckle punch, suck a dick you fuckin' cunt (2)
Schnall dich an, bereit für den Faustschlag, lutsch einen Schwanz, du fucking Fotze (2)
Yeah we all got problems with each other (3)
Ja, wir haben alle Probleme miteinander (3)
At least don't pretend that you're undercover (4)
Zumindest tu nicht so, als wärst du undercover (4)
And say it to my face
Und sag es mir ins Gesicht
And maybe one day, we could all express the hate, and then attain peace, let the hollow spray (5)
Und vielleicht könnten wir eines Tages all den Hass ausdrücken und dann Frieden erlangen, lass die Hohlladung sprengen (5)
Cause honesty is the main part of our forte (6)
Denn Ehrlichkeit ist der Hauptteil unserer Stärke (6)
Loyalty is in our blood, 84, reppin' RSA
Loyalität ist in unserem Blut, 84, repräsentiere RSA
And no matter if things change, I'll remember always where I came
Und egal, ob sich Dinge ändern, ich werde mich immer erinnern, woher ich kam
From
Von
Remember the thangs
Erinnere dich an die Dinge
We've done
Die wir getan haben
Remember the dark
Erinnere dich an die Dunkelheit
The sun
Die Sonne
Remember the days
Erinnere dich an die Tage
The Final Departure has begun
Der Finale Abschied hat begonnen
(7)
(7)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.