Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One - #V1
Der Eine - #V1
Where
do
you
go
when
the
wild
winds
blow?
Wohin
gehst
du,
wenn
der
wilde
Wind
weht?
How
do
you
hold
back
the
feelings
you
fight?
Wie
hältst
du
die
Gefühle
zurück,
gegen
die
du
ankämpfst?
The
record's
broken,
now
you
walk
outside
Die
Platte
ist
kaputt,
jetzt
gehst
du
nach
draußen
Take
the
elevator
to
the
good
side
of
life
Nimm
den
Aufzug
zur
guten
Seite
des
Lebens
Where
do
you
go
when
the
wild
winds
blow?
Wohin
gehst
du,
wenn
der
wilde
Wind
weht?
Where
do
you
hide
from
the
thousand
nights?
Wo
versteckst
du
dich
vor
den
tausend
Nächten?
Don't
let
the
flames
die
out
tonight
Lass
die
Flammen
heute
Nacht
nicht
ausgehen
Life's
too
short,
so
don't
waste
your
time
Das
Leben
ist
zu
kurz,
also
verschwende
deine
Zeit
nicht
You
need
the
braver,
crusader
Du
brauchst
den
Mutigeren,
den
Kreuzritter
The
prince
who
came
to
save
her
Den
Prinzen,
der
kam,
um
sie
zu
retten
The
honest
to
promise
he'll
treat
you
like
a
goddess
Der
ehrlich
verspricht,
dich
wie
eine
Göttin
zu
behandeln
You
need
a
man
to
go
down
on
his
knees
Du
brauchst
einen
Mann,
der
vor
dir
auf
die
Knie
geht
You
need
a
man
who'll
give
you
what
you
need
Du
brauchst
einen
Mann,
der
dir
gibt,
was
du
brauchst
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
And
no
need
to
run,
life
is
not
in
a
rush
Und
du
brauchst
nicht
zu
rennen,
das
Leben
hat
keine
Eile
Your
first
love
is
just
a
button
you
push
Deine
erste
Liebe
ist
nur
ein
Knopf,
den
du
drückst
Don't
be
scared,
he
won't
catch
your
eye
Hab
keine
Angst,
er
wird
dir
nicht
auffallen
Why
take
second
best,
when
you
can
aim
for
the
sky?
Warum
das
Zweitbeste
nehmen,
wenn
du
nach
den
Sternen
greifen
kannst?
You
need
the
braver,
crusader
Du
brauchst
den
Mutigeren,
den
Kreuzritter
The
prince
who
came
to
save
her
Den
Prinzen,
der
kam,
um
sie
zu
retten
The
honest
to
promise
he'll
treat
you
like
a
goddess
Der
ehrlich
verspricht,
dich
wie
eine
Göttin
zu
behandeln
You
need
a
man
to
go
down
on
his
knees
Du
brauchst
einen
Mann,
der
vor
dir
auf
die
Knie
geht
You
need
a
man
who'll
give
you
what
you
need
Du
brauchst
einen
Mann,
der
dir
gibt,
was
du
brauchst
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
And
none
of
us
are
perfect
Und
keiner
von
uns
ist
perfekt
But
all
of
us
are
blessed
Aber
wir
alle
sind
gesegnet
I
know
I'm
being
critical
Ich
weiß,
ich
bin
kritisch
When
I'm
no
better
than
the
rest
Wenn
ich
nicht
besser
bin
als
der
Rest
I
hope
you
find
what
you're
looking
for
Ich
hoffe,
du
findest,
was
du
suchst
I
hope
you
find
the
one
Ich
hoffe,
du
findest
den
Einen
'Cause
that
night
I'll
sleep
soundly
Denn
in
dieser
Nacht
werde
ich
ruhig
schlafen
Knowin'
my
job's
done
In
dem
Wissen,
dass
meine
Aufgabe
getan
ist
You
need
the
braver,
crusader
Du
brauchst
den
Mutigeren,
den
Kreuzritter
The
prince
who
came
to
save
her
Den
Prinzen,
der
kam,
um
sie
zu
retten
The
honest
to
promise
he'll
treat
you
like
a
goddess
Der
ehrlich
verspricht,
dich
wie
eine
Göttin
zu
behandeln
You
need
a
man
to
go
down
on
his
knees
Du
brauchst
einen
Mann,
der
vor
dir
auf
die
Knie
geht
You
need
a
man
who'll
give
you
what
you
need
Du
brauchst
einen
Mann,
der
dir
gibt,
was
du
brauchst
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
How
will
I
know
he's
the
one?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
er
der
Eine
ist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Rebscher, Vitali Zestovskih, Raymond Garvey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.