Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Million Lives
Eine Million Leben
Where
are
we
gonna
go
as
the
sun
goes
down
Wohin
werden
wir
gehen,
wenn
die
Sonne
untergeht?
Where
are
we
gonna
run
as
the
lights
go
out
Wohin
werden
wir
laufen,
wenn
die
Lichter
ausgehen?
Who
are
we
gonna
be
when
the
world's
on
fire
Wer
werden
wir
sein,
wenn
die
Welt
in
Flammen
steht?
What
do
we
become
when
we
take
a
life
Was
wird
aus
uns,
wenn
wir
ein
Leben
nehmen?
Where
do
we
belong
in
a
mothers
lie
Wo
gehören
wir
hin,
in
einer
Lüge
der
Mutter?
How
do
we
portrait
in
a
brothers
eyes
Wie
stellen
wir
uns
dar,
in
den
Augen
eines
Bruders?
Can
we
ever
heal
can
we
make
things
right
Können
wir
jemals
heilen,
können
wir
Dinge
richtig
machen?
I
don't
believe
you
can
so
I'll
leave
you
now
Ich
glaube
nicht,
dass
du
das
kannst,
also
verlasse
ich
dich
jetzt.
And
I
know
you
think
your
mother's
done
you
wrong
Und
ich
weiß,
du
denkst,
deine
Mutter
hat
dir
Unrecht
getan,
But
she
loves
you
more
than
you
could
ever
know
Aber
sie
liebt
dich
mehr,
als
du
jemals
wissen
könntest.
And
I
know
you
think
this
world
left
you
alone
Und
ich
weiß,
du
denkst,
diese
Welt
hat
dich
allein
gelassen,
So
I'm
leaving
you
because
I
know
you're
gone
Also
verlasse
ich
dich,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
So
I'm
leaving
you
because
I
know
you're
gone
Also
verlasse
ich
dich,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
If
only
I
could
make
you
see
the
light
Wenn
ich
dich
nur
dazu
bringen
könnte,
das
Licht
zu
sehen,
If
only
I
could
make
you
do
what's
right
Wenn
ich
dich
nur
dazu
bringen
könnte,
das
Richtige
zu
tun,
I
only
I
could
reach
and
take
your
life
Wenn
ich
nur
deine
Hand
erreichen
und
dein
Leben
nehmen
könnte,
Then
I
know
I'd
save
a
million
lives
Dann
weiß
ich,
dass
ich
eine
Million
Leben
retten
würde.
And
I
know
you
think
your
mother's
done
you
wrong
Und
ich
weiß,
du
denkst,
deine
Mutter
hat
dir
Unrecht
getan,
But
she
loves
you
more
than
you
could
ever
know
Aber
sie
liebt
dich
mehr,
als
du
jemals
wissen
könntest.
And
I
know
you
think
this
world
left
you
alone
Und
ich
weiß,
du
denkst,
diese
Welt
hat
dich
allein
gelassen,
So
I'm
leaving
you
because
I
know
you're
gone
Also
verlasse
ich
dich,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
Yes
I'm
leaving
now
because
I
know
you're
gone
Ja,
ich
gehe
jetzt,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
I
could
never
save
you
Ich
konnte
dich
nie
retten.
You
could
never
change
Du
konntest
dich
nie
ändern.
None
of
this
is
human
Nichts
davon
ist
menschlich.
None
of
this
is
sane
Nichts
davon
ist
vernünftig.
Black
wings
and
the
fiery
Gates
Schwarze
Flügel
und
die
feurigen
Tore,
For
those
of
us
with
Blinded
hate
Für
diejenigen
von
uns
mit
blindem
Hass.
Why
did
you
become
another
slave
to
rage
and
tell
me
Warum
wurdest
du
eine
weitere
Sklavin
der
Wut?
Sag
mir,
If
you
had
the
chance
would
you
change
Wenn
du
die
Chance
hättest,
würdest
du
dich
ändern?
And
I
know
you
think
your
mother's
done
you
wrong
Und
ich
weiß,
du
denkst,
deine
Mutter
hat
dir
Unrecht
getan,
But
she
loves
you
more
than
you
could
ever
know
Aber
sie
liebt
dich
mehr,
als
du
jemals
wissen
könntest.
And
I
know
you
think
this
world
left
you
alone
Und
ich
weiß,
du
denkst,
diese
Welt
hat
dich
allein
gelassen,
So
I'm
leaving
now
because
I
know
you're
gone
Also
gehe
ich
jetzt,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
I'm
leaving
now
because
I
know
you're
gone
Ich
gehe
jetzt,
weil
ich
weiß,
dass
du
fort
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ludvig Torner, Marcus Johansson, Soufian Ma Aoui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.