Reach Justice - It's Just Classy - перевод текста песни на немецкий

It's Just Classy - Reach Justiceперевод на немецкий




It's Just Classy
Es ist einfach klassisch
Once upon a time weren't there a lotta resources
Es war einmal, gab es nicht eine Menge Ressourcen
For us to grind on with time
Für uns, um mit der Zeit weiterzumachen?
We could have whatever we wanted
Wir könnten alles haben, was wir wollten
As long as it was equal
Solange es gerecht war
But out came money and power to sort us
Aber dann kamen Geld und Macht, um uns zu sortieren
The rich have what they want while
Die Reichen haben, was sie wollen, während
The poor are sold out
Die Armen ausverkauft sind
Don't believe me look at our society they say
Glaub mir nicht, schau dir unsere Gesellschaft an, sie sagen
Money would rule out the pain
Geld würde den Schmerz ausschließen
Sure but the poor ain't havin' nothin' to gain
Sicher, aber die Armen haben nichts zu gewinnen
They just sitting on the streets havin' nothin' to eat
Sie sitzen nur auf den Straßen und haben nichts zu essen
Money ain't a thing please People gettin'
Geld ist keine große Sache, bitte. Leute werden
Classified with what they get for salary
Klassifiziert mit dem, was sie als Gehalt bekommen
If you're rich, go pro
Wenn du reich bist, geh pro
If you're poor, declined bro
Wenn du arm bist, abgelehnt, Bruder
Goddamn
Verdammt
This is a ruckus, Everyday we wake up to this
Das ist ein Aufruhr, jeden Tag wachen wir dazu auf
But we don't acknowledge it
Aber wir erkennen es nicht an
Here is an example... look
Hier ist ein Beispiel... schau
Woke up at whatever time to be, said to himself
Wachte auf, wann immer es sein sollte, sagte sich selbst
Damn that was some good sleep
Verdammt, das war ein guter Schlaf
Had no schedule no meeting no plan just
Hatte keinen Zeitplan, kein Treffen, keinen Plan, wollte nur
Wanted to earn some coins for the day damn
Ein paar Münzen für den Tag verdienen, verdammt
That's his way?
Das ist sein Weg?
He got no motive in life, wondering what sin he did
Er hat kein Motiv im Leben und fragt sich, welche Sünde er begangen hat
In his previous life to land a role like this
In seinem früheren Leben, um so eine Rolle zu bekommen
Now he gon' die like this
Jetzt wird er so sterben
With nobody knowing him
Ohne dass ihn jemand kennt
Nobody even cares for him
Niemand kümmert sich überhaupt um ihn
And why should they?
Und warum sollten sie?
He's just a needle in a stack full of hay oh shoot
Er ist nur eine Nadel im Heuhaufen, oh Mist
What am I doing?
Was mache ich hier?
I'm dreaming again
Ich träume schon wieder
I gotta earn somethin' life ain't for playing
Ich muss etwas verdienen, das Leben ist nicht zum Spielen da
I gotta earn somethin' to go to school again
Ich muss etwas verdienen, um wieder zur Schule zu gehen
And get a good job, settle down, hell have kids of my own
Und einen guten Job bekommen, sesshaft werden, verdammt, eigene Kinder haben
Sir umm, can you spare me some change?
Mein Herr, ähm, können Sie mir etwas Kleingeld geben?
What do I look like?
Wie sehe ich denn aus?
An ATM to you?
Wie ein Geldautomat für dich?
You got no job so you're tryna make me go broke too?
Du hast keinen Job, also versuchst du, mich auch pleite zu machen?
Take my advice learn the hardships in life
Nimm meinen Rat an, lerne die Härten des Lebens kennen
Is this a game to you?
Ist das ein Spiel für dich?
I got my problems too
Ich habe auch meine Probleme
You got no job
Du hast keinen Job
You got no food so why you tryna involve me too huh?
Du hast nichts zu essen, warum versuchst du, mich auch noch mit reinzuziehen, hä?
What the hell is wrong with you
Was zum Teufel stimmt nicht mit dir?
But sir I'm only 16
Aber mein Herr, ich bin erst 16
I got kicked outta school and my mom also kicked me out too
Ich wurde aus der Schule geworfen und meine Mutter hat mich auch rausgeworfen
I got no way in life and I ain't got no view
Ich habe keinen Weg im Leben und ich habe keine Perspektive
Too bad not my problem fool... damn
Schade, nicht mein Problem, Narr... verdammt
The dude walked away with a pissed off mind thinking
Der Typ ging weg, stinksauer, und dachte
Damn who is he to question me from behind
Verdammt, wer ist er, mich von hinten zu befragen
Stop it now, this ain't the time to be a classifier
Hör jetzt auf, das ist nicht die Zeit, ein Klassifizierer zu sein
He gotta rush up to work else he gonna get fired
Er muss sich zur Arbeit beeilen, sonst wird er gefeuert
Rushin' through the corridor asking if the boss is in
Eilt durch den Korridor und fragt, ob der Boss da ist
Not yet get seated and enter your pin
Noch nicht, setzen Sie sich und geben Sie Ihre PIN ein
Uh uhh uhh aha... attendance present
Uh uhh uhh aha... Anwesenheit bestätigt
While waiting for the boss he got a notification
Während er auf den Boss wartet, bekommt er eine Benachrichtigung
His taxes are due and he forgot to pay rent
Seine Steuern sind fällig und er hat vergessen, die Miete zu bezahlen
It's tough being an assistant when you ain't paid enough
Es ist hart, ein Assistent zu sein, wenn man nicht genug bezahlt wird
Oh shoot the boss is here, ok try and act calm
Oh Mist, der Boss ist da, ok, versuche, ruhig zu bleiben
The man walks in all dressed up and everything
Der Mann kommt herein, ganz herausgeputzt und alles
Coat with em shoes, diamond ring and other things
Mantel mit Schuhen, Diamantring und anderen Dingen
Dude probably worth twenty mil with all that gloss
Der Typ ist wahrscheinlich zwanzig Millionen wert, mit all dem Glanz
Could've given equal salary but nahh
Hätte gleiches Gehalt geben können, aber nein
He's the boss
Er ist der Boss
Has some meetings and stuff
Hat einige Meetings und so
Fifty K ain't a bluff
Fünfzig Riesen sind kein Bluff
That's a man's salary
Das ist das Gehalt eines Mannes
But not in my vicinity
Aber nicht in meiner Nähe
I wanna get this
Ich will das haben
I wanna get that huh
Ich will das haben,
Life is good man I got everything that I can
Das Leben ist gut, meine Schöne, ich habe alles, was ich brauche
My eyes be the learned and my hands be the world
Meine Augen sind die Gelehrten und meine Hände die Welt
But what about the poor dude who see all of this
Aber was ist mit dem armen Kerl, der das alles sieht?
I know I don't got power and I ain't got the bits
Ich weiß, ich habe keine Macht und ich habe nicht die Mittel
I could simply just lie on the road and then die
Ich könnte mich einfach auf die Straße legen und sterben
Cause there is no way outta this pathetic life
Denn es gibt keinen Ausweg aus diesem erbärmlichen Leben
Or is there?
Oder doch?
I don't need a paycheck to sustain my life
Ich brauche keinen Gehaltsscheck, um mein Leben zu finanzieren
Made a promise for a gun to a guy he gon' die
Habe einem Typen eine Waffe versprochen, er wird sterben
Cannot make a right choice this is gonna be my life
Kann keine richtige Wahl treffen, das wird mein Leben sein
Get a victim to the side, got the vision of the night
Ein Opfer zur Seite schaffen, habe die Vision der Nacht
Skyfall is my downfall but not anymore
Skyfall ist mein Untergang, aber nicht mehr
I make the rules here man this is my world
Ich mache hier die Regeln, meine Schöne, das ist meine Welt
Wait here comes somebody ok get ready
Warte, da kommt jemand, ok, mach dich bereit
Ayo hol up hol up hol up run all your dimes
Ayo, halt, halt, halt, gib mir all deine Groschen
I don't wanna take a life tonight don't waste my time
Ich will heute kein Leben nehmen, verschwende nicht meine Zeit
Please sir I ain't got no shillings
Bitte mein Herr, ich habe keine Schillinge
Man stop foolin' around this is how I make a living
Mann, hör auf, herumzualbern, so verdiene ich meinen Lebensunterhalt
You rich as hell you might give it as well
Du bist verdammt reich, du könntest es genauso gut geben
Hell
Verdammt
Who is this?
Wer ist das?
Sir I just wanna go home and that's it
Mein Herr, ich will nur nach Hause gehen und das ist alles
Wait nah man you're my assistant
Warte, nein Mann, du bist mein Assistent
Wait your assistant
Warte, dein Assistent?
Yeah what about it?
Ja, was ist damit?
Huh
I remember you, you were the one who said
Ich erinnere mich an dich, du warst derjenige, der sagte
Learn the hardships in life
Lerne die Härten des Lebens kennen
Well guess who's pointing the gun tonight
Nun, rate mal, wer heute Abend die Waffe hält
Look man I was just playing
Hör zu, Mann, ich habe nur Spaß gemacht
Quit playin' around fool, yeah you the fool now
Hör auf, herumzuspielen, Narr, ja, du bist jetzt der Narr
Ay I ain't even got to live that luxury while
Ay, ich konnte diesen Luxus nicht einmal leben, während
He's lived his life all this while
Er sein Leben die ganze Zeit gelebt hat
Don't listen to him man he gon' go back to his ways
Hör nicht auf ihn, Mann, er wird zu seinen alten Gewohnheiten zurückkehren
And bully people like you like that day
Und Leute wie dich schikanieren, so wie an jenem Tag
They say being rich makes you civilized to death
Sie sagen, reich zu sein, macht dich zivilisiert bis zum Tod
Whacchu mean by people like me this talk gon' cause obituaries
Was meinst du mit "Leute wie mich"? Dieses Gerede wird Todesanzeigen verursachen
Money ain't everything if you got a status but money
Geld ist nicht alles, wenn du einen Status hast, aber Geld
Can buy you that status that's a plague vestigial
Kann dir diesen Status kaufen, das ist eine Plage, ein Überbleibsel
Imma kill you right now
Ich werde dich jetzt sofort töten
You ain't seen the devil in me and my two devil hounds
Du hast den Teufel in mir und meinen zwei Teufelshunden noch nicht gesehen
Man I'm sorry just rob me and be through
Mann, es tut mir leid, raub mich einfach aus und lass es gut sein
Nah man this is personal now fool
Nein, Mann, das ist jetzt persönlich, Narr
Man I ain't even lived a proper life
Mann, ich habe nicht einmal ein anständiges Leben gelebt
And you think I did, I was about to die
Und du denkst, ich hätte das? Ich war kurz davor zu sterben
Everyday you see people begging for aid and food
Jeden Tag siehst du Leute, die um Hilfe und Essen betteln
But nobody gives a damn cause that's the cold world's roots
Aber niemand schert sich darum, denn das sind die Wurzeln der kalten Welt
People like you should be gone for the greater good
Leute wie du sollten zum Wohle aller verschwinden
Now let's end this just how it should
Nun lass uns das beenden, so wie es sein sollte
What are rich people more afraid of
Wovor haben reiche Leute mehr Angst?
Their money or their lives
Vor ihrem Geld oder ihrem Leben?
Hmmm, let's find out tonight
Hmmm, lass es uns heute Abend herausfinden
The middle class does contribute to society
Die Mittelschicht trägt zur Gesellschaft bei
But does your kind deserve to live and remain bullies
Aber verdient eure Art zu leben und weiterhin Tyrannen zu sein?
Everyone's reality has an evil list, Never mind that
Jedermanns Realität hat eine Liste des Bösen, egal
Let's finish this
Lass uns das beenden
Bruh think about this, you will ruin your life
Denk mal darüber nach, meine Schöne, du wirst dein Leben ruinieren
It's already ruined, now time for y'all to die
Es ist bereits ruiniert, jetzt ist es Zeit für euch zu sterben
Look you can't just play god and round lives up
Hör zu, du kannst nicht einfach Gott spielen und Leben zusammenfassen
This is my world man shut the hell up (Braaa)
Das ist meine Welt, meine Liebe, halt verdammt nochmal die Klappe (Braaa)
Good morning
Guten Morgen
Where am I
Wo bin ich?
In the hospital
Im Krankenhaus
Why
Warum?
Look sir you got shot pretty critical
Sehen Sie, mein Herr, Sie wurden angeschossen, ziemlich kritisch
Where the kid at
Wo ist das Kind?
Oh we got his source to pay for your bills
Oh, wir haben seine Quelle, um für Ihre Rechnungen zu bezahlen
Ay I got cash and the dude was poor
Ay, ich habe Bargeld und der Typ war arm
Well he had a lotta things in his parent's will
Nun, er hatte eine Menge Dinge im Testament seiner Eltern
What will
Welches Testament?
His mom and dad were killed after how they made him feel
Seine Mutter und sein Vater wurden getötet, nachdem, was sie ihm angetan hatten
What... so the kid killed his parents
Was... also hat das Kind seine Eltern getötet?
Ain't that a grievance
Ist das nicht eine Beschwerde?
The pores in his soul were not even filled
Die Poren in seiner Seele waren nicht einmal gefüllt
He was crucified before the devil at his own will
Er wurde vor dem Teufel nach seinem eigenen Willen gekreuzigt
That's a bit satanist
Das ist ein bisschen satanistisch
The kid was so ruthless
Das Kind war so rücksichtslos
He had the greater good, in his mind
Er hatte das größere Wohl in seinem Kopf
Restricted the bonds of god and tried to take my life
Beschränkte die Bande Gottes und versuchte, mir mein Leben zu nehmen
Man revenge ain't even sweet for this kind of satanity
Mann, Rache ist nicht einmal süß für diese Art von Satanität
It's all in his mentality
Es ist alles in seiner Mentalität
To be honest sir, It's just classy
Um ehrlich zu sein, mein Herr, es ist einfach klassisch
Huh It's just classy huh? It's just classy
Hä, es ist einfach klassisch, hä? Es ist einfach klassisch





Авторы: Aarush Bharadwaj


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.