Realidad Mental - El Puro Demonio - перевод текста песни на русский

El Puro Demonio - Realidad Mentalперевод на русский




El Puro Demonio
Чистый Демон
!!
!!
Jah como no el puro demonio!!
Боже, да это же чистый демон!!
!!
!!
Jah como no el puro demonio!!
Боже, да это же чистый демон!!
!!
!!
Llevado por el putas!!
Унесённый дьяволом!!
Los pulmones pican como si ahí hubiera arañas
Легкие щипят, будто в них пауки
Siento sensaciones conocidas picadas
Знакомые колкие ощущения в жилах
Mi cuerpo quiere dormir pero están en fiestas las pestañas
Тело хочет сна, но ресницы в плясе
Fuerte mi Fe a la sustancia la derriba
Моя вера сильна, но вещество побеждает
Una ansiedad ansiosa y bastante depresiva
Тревога тревожная и депрессия давящая
Tan conocidas por presas
Так знакомы пленникам
Esto me condujo los ojos bien abiertos y en el pecho un tapujo.
Привело к глазам распахнутым, а в груди - затычка.
Alejate de mi y ya no soy capaz
Отойди от меня, я уже не в силах
Dijo que fumaria solo una y ya, ahora porque quiero más
Сказал "одну лишь затяжку", а теперь хочу ещё
Parece que esto no tendra fin
Кажется, этому не будет конца
del extremo de lo perfecto al extremo de lo ruin
От края совершенства до края падения
Pocos escapan a muchos atrapa
Немногие сбегут, многих захватит
La olla podrida con mucha hambre destapa
Гнилой котёл голодный вскрывает
El mapa delineado la ruta, la olla
Карта начертала путь, котелок
Una traba por carrazo el Jumanji el vagazo
Затяжка за удар, Джуманджи, валяние
Ganado mal ancioso denunciado con el coroto
Скот злой, тревожный, сдан с наганом
Hace poco hizo el roto, cayo entre el lodo
Недавно сбежал, упал в грязь
La tiniebla la pena mas negra pupilas se expande la mano le tiembla
Мрак, чернейшая печаль, зрачки расширяются, рука дрожит
Nunca es suficiente me mentiste Satanas
Никогда не хватает, солгал мне, Сатана
A esto le llamo fumar para querer más
Это я называю "курить, чтоб хотеть больше".
A cualquier desprevenido se entuca
Любого неосторожного затянет
Mi liebre más grande se llama basuca
Мой самый большой заяц зовётся "Базука"
Construi puro escombro hace rato no le fumo y estoy que me las compro
Построил лишь руины, давно не курю, но готов купить
Dios me ha detenido
Бог меня остановил
Las lagrimas de mi madre caen sobre mi hombro
Слёзы матери падают на плечо
Mis respetos al que estaba y hoy no sigue
Мои соболезнования тем, кто был, но не с нами
Tratando de olvidarlo pero este le persigue
Пытаясь забыть, но это преследует.
En un tiempo fui incontenible hasta sadico
Был некогда неудержим, даже садист
Llego más bajo que pez del mar Balcanico
Упал ниже дна Балтийского моря
Se volvio más caliente que el hedor volcanico
Стало жарче вулканического смрада
Era de carne y hueso con pensamiennto mecanico
Был плотью с механическими мыслями
Encendio mucho fuego hasta bombero era
Зажёг столько огня, что стал пожарным
Convertia el humo capsulas de manguera
Превращал дым в капсулы шлангом
Evoluciona, cambia, vendio las patas de cama
Эволюционирует, меняется, продал ножки кровати
Le quita plata hasta mamá de forma zagaz
Забирает деньги даже у мамы нагло
Lo vieron vender su organismo
Видели, как продавал своё тело
Un panico horrendo paranoico con terror
Жуткая паника, паранойя с ужасом
Donde los pulmones decian No más por favor
Когда легкие молили: "Хватит, прошу".
Así era donde conocio que el dulce hace daño sobre todo por el olor
Так узнал, что сладость вредит, особенно от запаха
Hombres asfixiados pero sin sentir dolor
Мужчины задыхаются, но без боли
Como lo digo en _____ putas virgenes de amor
Как скажу в _____ шлюхи девственные любви
Liricas de calle sucio 100%
Лирика улиц грязных на 100%
si caigo contra el suelo no tendre resentimiento
Если упаду наземь - не будет обиды
Bajo presentimiento me mantiene inquieto
Дурное предчувствие держит в тревоге
incompleto no es mi verso al contrario es extenso
Неполон? Нет, мой стих, напротив, обширен
Era un buen hombre la bendicion sobre su nuca
Был добрым человеком, благословение над ним
Todo eso hasta el día que conocio la basuca
Всё до дня, когда узнал "Базуку".
Albeiro era el sicario mas bravo de los rotos
Альбейро был самым дерзким киллером из отбросов
Ayer vendio dos motos, radio, televisor se soplo todos los corotos
Вчера продал два мото, радио, телевизор, спустил всё
Las putas se desvisten y entre sus desdichas
Шлюхи раздеваются, и среди их бед
esta el empelotarse pa conseguir las bichas
Голое выставление ради дозы
Niño de la calle el frio cuida su gripa
Уличный мальчишка, холод лечит простуду
Sus pequeños pulmones ya conocen la pipa
Его малые лёгкие уже знают трубку
Jorobado y sucio esta este abuelo
Горбатый и грязный этот дед
Se la pasa encontrando la colilla en el suelo
Всё ищет окурки на земле
El novato fumo ayer y hoy todavia no se sacia
Новичок курил вчера, а сегодня всё не сыт
Al caer el telon se ha fumado su desgracia
С падением занавеса выкурил свою беду
Greñada en el cambuche esta la cucha loca
В лачуге растрёпанная психа
Dice que un olor a dulce sale de su boca
Говорит, сладкий запах изо рта
La rata no da billetes entre sus caletas
Крыса не даёт денег в тайниках
Pero por la noche desdobla papeletas
Но ночью разворачивает бумажки.
Billete al 200 pa'l jibaro de la vuelta
Двухсотка для торчка с угла
Vende 90 trabas se sopla cientocincuenta
Продаёт 90 доз, выкуривает 150
El esposo de esta pobre vieja a vuelto a la lleca
Муж этой бедной старухи снова в тюрьме
Se fumo todas su joyas y la casa de la hipoteca
Прокурил все её драгоценности и дом под залогом
El cucho Ramiro tiene una condena
Старик Рамиро имеет срок
Todita completica vuelve humo su quincena
Всю зарплату целиком пускает в дым.
!! Jah como no el puro demonio ¡¡
!! Боже, да это же чистый демон!!
El propio Satanas, el encarnado, el destruidor de hogares
Сам Сатана, воплощённый, разрушитель очагов
Acabador de familias
Уничтожитель семей
Es tan capaz de hacer que sus padres vendan a sus propios hijos
Способен на то, чтоб родители продали детей
Y que sus hijos roben a sus madres
А дети обокрали матерей
Que vendan su alma, que roben y hagan lo que nunca han echo
Продали души, крали, делали немыслимое
Si esta de curioso no lo pruebe, alejese de el
Если любопытно - не пробуй, держись подальше
solo Jesucristo el señor de los cielos nos
Лишь Иисус Христос, Господь небес
puede salvar de nuestra propias manos.
Может спасти от наших же рук.
!!REALIDAD MENTAL!!
!!REALIDAD MENTAL!!





Авторы: Oscar Alejandro Corredor Zabala, Jonathan Alejandro Gerena Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.