Realidade Cruel - Refém da Amnésia (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Realidade Cruel - Refém da Amnésia (Ao Vivo)




Refém da Amnésia (Ao Vivo)
Жертва амнезии (концертная запись)
Irmão Jesus te ama
Брат, Иисус любит тебя,
E seu nome está escrito no livro da vida
И имя твоё записано в книге жизни.
E quando ele quer uma alma ele faz questão de resgatá-la
И когда он жаждет душу, он непременно спасает её
Das profundezas do inferno .
Из пучины ада.
Paz justiça e liberdade
Мир, справедливость и свобода,
Vagabundo
Бродяга.
Eu tinha tudo, carro, casa, os baguio de luxo
У меня было всё: тачка, дом, роскошные шмотки,
Moto da hora, mulher que apavora
Крутой мотоцикл, сногсшибательная женщина,
Dinheiro sujo
Грязные деньги,
De sangue,
В крови.
bang-bang bandido
Только бандитские разборки,
Catando lixo usado sem massagem pro inimigo
Собирал использованную дрянь, никакого сочувствия к врагу.
Um perigo
Опасный тип.
Algo de errado acontece comigo
Что-то не так со мной происходит,
Sei
Без понятия.
Vira e mexe vem um crente aqui em casa me visitar
Время от времени какой-то верующий приходит ко мне домой.
De uns dias pra cá, ando ficando meio confuso
В последние дни я немного растерян.
Será que Deus me quer ou ele quer dinheiro e lucro
Неужели Бог хочет меня, или ему нужны деньги и прибыль?
Vem desarrumar pode se retirar por favor
Пришёл наводить беспорядок, можешь уходить, пожалуйста.
Se não vim pelo amor vai vim pela dor
Если ты пришёл не ради любви, то придёшь ради боли.
Falou
Сказал.
Caralho que tipo de gente, que porra de crente insistente
Чёрт, что за люди, что за назойливый святоша?
com a viagem atrasada vou entupir os meu pente
У меня поездка отложена, я должен забить свои косяки.
Falou, fiel catador
Сказал верный сборщик,
Com duas quadrada acabou de cuspir na palavra sagrada do senhor
С двумя граммами дури только что плюнул на святое слово Господа.
aqui que vou que nem um Kamikase
Я здесь, я в ударе, несусь как камикадзе
De SP a MG sanguinário de verdade
Из Сан-Паулу в Минас-Жерайс, настоящий кровожадный.
Pra cata, a firma dos boy truta é fita dada
Чтобы поживиться, банда парней даёт наводку,
E se uns 300 mil alegrar a rapa
И, может быть, тысяч триста обрадуют братву.
Madrugada viagem cansada cidade pequena
Раннее утро, утомительная поездка, маленький городок.
Polícia encardida de minas que mata e se faz de ingênua
Прогнившая полиция Минаса, которая убивает и прикидывается невинной.
Quem narrou se espantou com a palavra do senhor
Рассказчик был поражён словом Господа.
Mal chegou na cidade um intro João delatou
Едва он приехал в город, какой-то предатель Джон донёс.
Que zica que fita bandida vou morrer como um indigente
Вот же невезение, бандитская заварушка, я умру как бродяга.
Pondo as 380 e 40 balas no pente
Заряжаю 380 и 40 пуль в обойму.
Clack clack .
Щёлк-щёлк.
Se coçou mão Branca avisou
Почесал Белую Руку, предупредил.
Pára o carro vagabundo gritou o exterminador
Останови машину, бродяга! крикнул палач.
Uma de tiro na fuga sangrando Deus me acuda
Куча выстрелов во время побега, кровь хлещет, Боже, помоги!
perdido não respiro fui jogado do carro pra rua
Я потерян, не могу дышать, меня выбросили из машины на дорогу.
Sem ocorrência salvo sem que eu mereça
Без происшествий, я спасён, хотя я этого не заслуживаю.
Não lembro de nada e o bisturi abri minha cabeça
Я ничего не помню, и скальпель вскрыл мне голову.
Uma bala alojada na nuca me fez refém da amnésia
Пуля, застрявшая в затылке, сделала меня жертвой амнезии.
Sou servo de Jesus crucificado na terra .
Я раб Иисуса, распятого на земле.
Se não for por amor vai ser pela dor
Если не ради любви, то ради боли
Pra quem cuspiu na palavra do Senhor
Для тех, кто плевал на слово Господа,
E pra quem viu o próprio sangue derramado,
И для тех, кто видел собственную кровь пролитой,
Sem no louvor .
Без веры в хвалу.
Entrai pela porta estreita . Porque larga é a porta e espaçoso
Входите тесными вратами, ибо широки врата и пространен
é o caminho que te conduz a perdição . E
Путь, ведущий в погибель; и многие идут им.
Muitos são os que entram por ela . Paz justiça e liberdade irmão!
Мир, справедливость и свобода, брат!
3 Meses internado recebo alta atravesso o gramado
Три месяца в больнице, меня выписывают, я пересекаю лужайку,
Vou pro outro lado da rua com vida mas derrotado
Иду по другой стороне улицы, живой, но разбитый.
Não sei se tenho família amigo
Не знаю, есть ли у меня семья, друг.
Ninguém está a minha espera não sei se tenho inimigo
Меня никто не ждёт, не знаю, есть ли у меня враги.
Doutor, que me operou me contou que quem me curou
Доктор, который меня оперировал, сказал, что меня исцелил
Foi o eterno criador pai de Jesus redentor
Вечный Создатель, отец Иисуса-Искупителя,
Que nos lavou com sangue imaculado
Который омыл нас непорочной кровью,
Sepultado no seio da terra após 3 dias ressuscitado
Погребённого в недрах земли и воскресшего через 3 дня.
Cidadão de papel que o Brasil jogou as traças
Гражданин на бумаге, которого Бразилия бросила на произвол судьбы.
O aborto não feito com medo de gente que mata
Не сделанный аборт из-за страха перед людьми, которые убивают.
Louco no fundo do poço, hipócritas cospem no rosto
Сумасшедший на дне, лицемеры плюют в лицо.
Mais um Leão da tribo de Judá não pisa Ouro
Ещё один Лев из колена Иудина не топчет золото.
Homem tolo ateu diz que Deus não existe
Глупец-атеист говорит, что Бога нет.
Convivo com a fome não nego seu nome desiste
Живу с голодом, не отрекаюсь от твоего имени, сдаюсь.
Lúcifer o que quer, não vai me ver roubar
Люцифер, чего ты хочешь? Не увидишь, как я ворую.
Eu vejo a maldade do mundo na tela dum Bar
Я вижу зло этого мира на экране бара.
A tarde, cansado, contando míseros centavos
Вечером, уставший, считая жалкие centavos,
Acendo um cigarro e assisto a imagem do diabo
Закуриваю сигарету и смотрю на изображение дьявола.
Informações distorcidas, ricos não poupam vidas
Искажённая информация, богатые не щадят жизней.
Massacre Áudio Visual o canal homicida
Аудиовизуальная бойня, канал-убийца.
Vida sofrida sem memória e ninguém pra ajudar
Тяжёлая жизнь без памяти и помощи.
É passar frio e come lixo que o pais nos
Стоит только замёрзнуть и начать есть мусор, как страна нам помогает.
Todo lugar tem sua lei e você sabe
В каждом месте свои законы, и ты это знаешь.
Mesmo preso no submundo do décimo mundo ou atrás da grade
Даже в заточении преисподней или за решёткой
O amor não vale aqui prevalece o papel
Любовь здесь не ценится, здесь правит бал бумага
Do maldito ator traidor, expulso do céu
Проклятого актёра-предателя, изгнанного с небес.
vaidade pena por cumplicidade
Только тщеславие, наказание за соучастие.
Problema maldade que raja que nega a senha na cena
Проблема, зло, которое правит, которое отказывает в доступе к сцене,
Porque aqui o boy contaminou e deixou sequela
Потому что здесь парень заразил и оставил шрамы.
Hoje põe discurso em novela e sensibiliza na tela
Сегодня он произносит речи в сериалах и трогает сердца с экрана.
A justiça divina não erra
Божественное правосудие не ошибается.
Sou servo de Jesus crucificado na terra .
Я раб Иисуса, распятого на земле.
Se não for por amor vai ser pela dor
Если не ради любви, то ради боли
Pra quem cuspiu na palavra do senhor
Для тех, кто плевал на слово Господа,
E pra quem viu após o sangue derramado,
И для тех, кто увидел после пролитой крови,
Sem no louvor .
Без веры в хвалу.
Em 4 anos vejo maldade em alta voltagem alterada
За 4 года я вижу только злобу под высоким напряжением.
Sobrevivendo no inferno a alma do justo abalada
Выживание в аду, душа праведника потрясена.
Sujeito você sabe o inimigo é covarde
Знаешь, враг коварен.
A precariedade cerca o herdeiro da eterna cidade
Нужда окружает наследника вечного города.
Infelizmente mente inteligente quer lucro
К сожалению, умные люди хотят только прибыли.
Ambição a mil distúrbio dos ignoram o discurso
Амбиции зашкаливают, нарушения игнорируют здравый смысл.
Fui envenenado leigo herda um reino eterno
Я был отравлен, мирянин наследует вечное царство.
Moedas as custas da guerra nego te leva ao inferno
Монеты ценой войны, отрицание приведёт тебя в ад.
Se não é Deus quem é
Если это не Бог, то кто?
Ninguém para em
Никто не устоит.
Mundo é do Lúcifer
Мир принадлежит Люциферу.
Salve-se quem puder
Спасайся кто может,
Porque o eterno quer curar os enfermo e na peneira
Потому что вечный хочет исцелить больных, и в сите
Vários passa não Passa blasfemador xii calado resgate as almas
Многие проходят, не проходит богохульник. XII молча спасает души.
Ó meu senhor me forças pra compor
О, мой Господь, дай мне силы сочинять,
Afaste o inimigo da alma do sangue bom narrador
Отгони врага от души рассказчика с доброй кровью.
Aonde for aonde habita a impunidade
Куда бы ни пошёл, везде царит порочность,
Aonde a vida não vale uma de Judas na humanidade
Где жизнь не стоит и гроша, куча Иуд в человечестве.
Seu filho humilhado de Minas até São Paulo
Твой униженный сын от Минаса до Сан-Паулу.
Um dia parei pra dormir, na Brasilandia cansado
Однажды я остановился поспать в Бразиландии, уставший,
Com a pele infeccionada da cabeça aos pés
С заражённой кожей с головы до ног,
Zuado com 4 conto no bolso em moeda de Dez
Потрёпанный, с 4 реалами в кармане монетами по десять.
Como porco tratado e lembrado na eleição
Как свинья, с которой обращаются и вспоминают только на выборах.
Bate forte o coração enfrente ao templo cristão
Сердце бьётся сильно напротив христианского храма.
Ali um hino lindo penetrou o meu ouvido
Там прекрасный гимн проник в мои уши.
Não era sirene infernal e nem um eco de tiro
Это не была адская сирена и не эхо выстрела.
Perante Cristo ajoelhei e implorei pelo amor
Перед Христом я встал на колени и взмолился о любви.
Quero ser curado perdoai meus pecados senhor
Хочу исцелиться, прости мои грехи, Господи.
Levantei me assustei nunca mais esqueço do culto
Я поднялся, испугался, никогда не забуду этого служения.
Reconheci o santo falando em cima do púlpito
Я узнал святого, говорящего с кафедры.
O crente que eu soquei e expulsei de casa
Верующий, которого я ударил и выгнал из дома,
Hoje é meu irmão na e junto resgatamos almas
Сегодня мой брат по вере, и вместе мы спасаем души.
Palavra da boca do justo me curou da amnésia
Слово из уст праведника исцелило меня от амнезии.
Sou servo de Jesus crucificado na terra
Я раб Иисуса, распятого на земле.





Авторы: marcos paulo inocêncio da silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.