Realidade Cruel - A Trilha Sonora do Gueto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Realidade Cruel - A Trilha Sonora do Gueto




A Trilha Sonora do Gueto
The Ghetto Soundtrack
Diz pra mim o que que é ou se é inexplicável
Tell me what it is or if it's inexplicable
Arrepia a pele quando lembro dos shows nos palcos
It gives me goosebumps when I remember the shows on stage
O som batendo e a rappa no refrão
The sound hitting and the cops in the chorus
Toneladas de mais, toneladas tremendo o chão
Tons more, tons shaking the ground
É sempre assim, assim sempre será
It's always like this, it always will be
Dos becos da favela, dos campinhos de terra
From the mouths of the favela, from the dirt fields
O ar que respiro ainda me trás recordações
The air I breathe still brings me memories
De milhares ou milhões, infinitas opiniões
Of thousands or millions, infinite opinions
E a orquestra que não é de Berlim, Filarmônica
And the orchestra that is not from Berlin, Philharmonic
Que não faz no jardim nascer flores pra cerimônia
That doesn't make flowers bloom in the garden for the ceremony
De posse presidencial, rito matrimônial
Of presidential inauguration, marriage rite
Ou pra playboy na colação de grau
Or for playboy at graduation
Vejo as ruas, comparo aos guetto americanos
I see the streets, I compare them to the American ghettos
Preconceito desumano, os preto, o crack, os manos
Inhuman prejudice, black people, crack, the brothers
A polícia e o ódio que se multiplica
The police and the hatred that multiplies
Na terra da esperança, num mundo que fabrica
In the land of hope, in a world that manufactures
Programados pra morrer, programador pra matar
Programmed to die, programmer to kill
Programados pra viver, programados pra sonhar
Programmed to live, programmed to dream
Então eu vou, com a fúria no semblante como sempre
So I go, with fury in my face as always
A áurea irradiante pro inimigo que treme
The radiant aura for the enemy that trembles
Quando passo e povim olha e pragueja
When I pass by and povim looks and curses
Chega a soluçar quase se afogar na inveja
He almost sobs, almost drowns in envy
- Eu aqui na merda e o maluco ai pagando
- Me here in the shit and the dude there paying
Tira os olhos que o meu caminho é Deus que está guiando
Take your eyes off me, my path is being guided by God
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
The ghetto soundtrack today is crime
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
According to the sociologist who hostage to fear insists
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
On telling me that we are the voice of bandits
vai entender quando tiver na mira do gatilho
You will only understand when you are in the crosshairs
Ou no porão com os braços amarrados
Or in the basement with your arms tied
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Your head in the hood getting shocked by the barbed wire
Vai lembrar do índice de desemprego
You will remember the unemployment rate
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Then you will give reason and attention to what I write
de lembrar ódio, neurose
Just remembering it gives me hatred, neurosis
As patricinha na fila do show do Snoop Dogg
The rich girls in line for the Snoop Dogg show
Pagando mais de cem num ingresso pra curtir
Paying over a hundred for a ticket to enjoy
Justamente pra favela não ter chance de assitir
Precisely so that the favela has no chance to watch
Por aqui ainda tem enchentes e barracos
Around here there are still floods and shacks
Famílias desabrigadas, crianças morando nos pátios
Homeless families, children living in the courtyards
De escolas públicas, sonhando com a ajuda
Of public schools, dreaming of help
Do governo que não viabiliza a infra-estrutura
From the government that does not make infrastructure feasible
Tenho comigo um sentimento de revolta
I have with me a feeling of revolt
Mas o rap não faz mágica, não tira da cartola
But rap doesn't do magic, it doesn't pull out of the hat
Todo dia um Malcolm X ou um Che Guevara
Every day a Malcolm X or a Che Guevara
Nem se quer um Dr Dre com uma conta milionária
Not even a Dr Dre with a millionaire account
E tem quem sonha com VMB, VMA
And there are those who dream of VMB, VMA
Hip hop techno, grupo de rap gay
Hip hop techno, gay rap group
Minha mente ainda não evoluiu a este estágio
My mind has not yet evolved to this stage
Sangue ignorante, descendência de escravo
Ignorant blood, slave descendant
Preparado pra missão do inicio até o fim
Ready for the mission from beginning to end
Homenagem póstuma, em memória o Guacuri
Posthumous tribute, in memory Guacuri
Salve Tico, chora céu, deixa cair lágrima
Hail Tico, cry sky, let a tear fall
Você deixou saudade mas fortaleceu a jornada
You left longing, but you strengthened the journey
Na rua ou onde for, por nós jamais esquecido
On the street or wherever, never forgotten by us
O verdadeiro rap ainda continua vivo
The true rap is still alive
E mesmo na batalha na linha de frente da guerra
And even in battle on the front lines of war
Realidade Cruel é monstro na selva
Realidade Cruel is a monster in the jungle
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
The ghetto soundtrack today is crime
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
According to the sociologist who hostage to fear insists
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
On telling me that we are the voice of bandits
vai entender quando tiver na mira do gatilho
You will only understand when you are in the crosshairs
Ou no porão com os braços amarrados
Or in the basement with your arms tied
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Your head in the hood getting shocked by the barbed wire
Vai lembrar do índice de desemprego
You will remember the unemployment rate
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Then you will give reason and attention to what I write
Não sou daqueles que se vende nessa porra.
I'm not one of those who sells himself in this shit.
Pra grava com sertanejo e aparece na emissora
To record with country music and appear on the station
Feito um trouxa coadjuvante marionete do sistema
Like a fool, supporting actor, puppet of the system
Dando pra ser cobrado e depois acaba na sarjeta
Giving foot to be charged and then ends up in the gutter
Quantas vezes pensei em até para
How many times I thought about even stopping
Grava esse disco e depois se aposenta
Record only this album and then retire
Mais não, se o baguio mo zona então é
But no, if the thing is in the zone then it is
Isso que o inimigo quer, ver nóis caminhando de
That's what the enemy wants, to see us walking backwards
Bato de frente e sei que não
I hit from the front and I know I'm not alone
São mais de 500 mil preparados pro melhor ou pro pior
There are more than 500,000 ready for better or worse
Não importa tamo aí, vamo que vamo
It doesn't matter, we're there, let's go
O exército de bombeta e calça larga, chamado de mano
The army of bomber jackets and baggy pants, called bro
Canto o crime, represento a favela
I sing about crime, I represent the favela
As cadeia, as periferias e quem faz parte dela
The prisons, the peripheries and those who are part of it
nos bang, não sou quem faz apologia
I'm in the bang, I'm not the one who apologizes
Não sou eu que de dentro do jato transporta
It's not me who transports from inside the jet
Heroína ou cocaína pra refinaria abastecer os morro
Heroin or cocaine for the refinery to supply the hills
Que lança moleque no 12 pra entra no jogo
That throws a kid on the 12th to get in the game
Que faz sua mãe chorar na autopsia do IML
That makes your mother cry at the IML autopsy
Pra te ver protagonista em letra de rap
To see you starring in rap lyrics
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
The ghetto soundtrack today is crime
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
According to the sociologist who hostage to fear insists
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
On telling me that we are the voice of bandits
vai entender quando tiver na mira do gatilho
You will only understand when you are in the crosshairs
Ou no porão com os braços amarrados
Or in the basement with your arms tied
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Your head in the hood getting shocked by the barbed wire
Vai lembrar do índice de desemprego
You will remember the unemployment rate
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Then you will give reason and attention to what I write





Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.