Realidade Cruel - O Crime Não É Creme - перевод текста песни на немецкий

O Crime Não É Creme - Realidade Cruelперевод на немецкий




O Crime Não É Creme
Das Verbrechen ist keine Creme
Nós voltamos que nem as primavera anualmente
Wir kehren jährlich zurück, wie der Frühling
Com revolta na mente inteligente pra bater de frente
Mit Revolte im intelligenten Geist, um uns zu stellen
Sente, é quente que nem a que conduz os crente
Fühl es, es ist heiß wie der Glaube, der die Gläubigen leitet
que com ódio diabólico entupindo os pente
Aber mit teuflischem Hass, der die Magazine füllt
Treme, siririco que inveja quer saber sempre
Zittere, Neid will immer wissen
Aonde eu tô, quanto que é o show, é assim infelizmente
Wo ich bin, wie viel die Show kostet, so ist es leider
Creme?
Creme?
Nem crime, apenas sigo firme, lembre
Nicht mal Verbrechen, ich bleibe standhaft, denk daran
Que aqui na arena não nasci pra ser semente
Dass ich hier in der Arena nicht geboren wurde, um ein Samenkorn zu sein
Sede de beber meu sangue os PM porco sempre teve
Die Bullen hatten immer Durst, mein Blut zu trinken
Desde quando os mano louco agem friamente
Seit die Verrückten kaltblütig handeln
Vem sempre de Blazer, escândalo de sirene
Sie kommen immer im Blazer, mit einem Skandal von Sirenen
Se forja os baguio pros primário virar reinscidente
Wenn sie die Sachen fälschen, damit die Anfänger zu Rückfälligen werden
É, Jão, é sempre as mesmas fita
Ja, Jão, es ist immer dasselbe
Os favelado atrás das celas e os playboy nas avenida
Die Favelabewohner hinter Gittern und die Playboys auf den Avenuen
Dando rolê de Porsche, de caminhote Dodge
Machen Spritztouren im Porsche, im Dodge-Pickup
Pagando de Smirnoff e no bolso vários doláres
Geben mit Smirnoff an und haben viele Dollars in der Tasche
Enquanto nóis aqui tamo a prova de bala
Während wir hier kugelsicher sind
Que vale mais com Deus do que muito sem nada
Was mehr wert ist mit Gott als viel ohne nichts
O que que cês que?
Was wollt ihr?
Uma família em paz com uma mulher
Eine Familie in Frieden mit einer Frau
Ou condenado a mais de dez por catar o Santander
Oder zu mehr als zehn Jahren verurteilt, weil ich Santander ausgeraubt habe
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
É proce tru, parece até piada
Du siehst es, Kumpel, es scheint wie ein Witz
Desviam da previdência milhões num passe de mágica
Sie veruntreuen Millionen aus der Rentenkasse mit einem Zaubertrick
E pra nóis sempre sobra a mesma merda
Und für uns bleibt immer derselbe Mist
Obrigado a morrer no estado de miséria nas favelas
Ge���wungen, im Elend in den Favelas zu sterben
Meu inimigo em Las Vegas jogando Pôker
Mein Feind ist in Las Vegas und spielt Poker
Ou assistindo Pavarotti na Itália de Smoking
Oder sieht Pavarotti in Italien im Smoking
Em Bariloche fazendo alpinismo
In Bariloche beim Bergsteigen
Surfando no Hawai e viajando de jatinho
Surfen auf Hawaii und Reisen im Privatjet
E nóis aqui doidão, trocando tiro toda hora
Und wir hier, verrückt, schießen die ganze Zeit
Por mais um ponto de droga ou morrendo na giratória
Für einen weiteren Drogenumschlagplatz oder sterben im Drehkreuz
Dos banerj da vida, maluco quem diria
Von den Banerjs des Lebens, verrückt, wer hätte das gedacht
De HK e de matraca invadindo as delegacia
Mit HK und Maschinengewehr in die Polizeistationen eindringen
Não é pra menos os moleque de 380
Es ist kein Wunder, dass die Jungs mit 380ern
De Susuki 1100 abrindo o crânio das burguesa
Mit Suzuki 1100 den Schädel der Bourgeoisie öffnen
Da showha, do Café Cancun, do Usina Royal
Von der Showha, vom Café Cancun, von der Usina Royal
Por um Vulcam Motorola e um talão de cheque especial
Für ein Vulcam Motorola und einen Scheckheftblock
É triste, mas não é filme de 007
Es ist traurig, aber es ist kein 007-Film
Hacker criminoso virtual pela internet
Virtueller krimineller Hacker im Internet
Que saca, da conta da madame e risada
Der das Konto der Dame plündert und lacht
É o 15 33 no mundão metendo bala
Es ist der 15 33 in der Welt, der herumballert
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
How Jow, não na capa da De Source nem da Vibe
How Jow, ich bin nicht auf dem Cover von De Source oder Vibe
Muito menos rebolando com os playboy da Limelite
Geschweige denn, dass ich mit den Playboys von Limelite herumtanze
Não pago de bandido, não me iludo com Rolex
Ich gebe nicht den Gangster, ich lasse mich nicht von Rolex täuschen
Meus truta sou favela onde o crime prevalece
Meine Kumpels sind Favelas, wo das Verbrechen herrscht
Não fui indicado ao Oscar nem ao Gramy
Ich wurde weder für den Oscar noch für den Grammy nominiert
Apenas sirvo de pesquisa pra pericia forense
Ich diene nur als Forschungsmaterial für die Gerichtsmedizin
Bandido quer e como quer malotes, pacotes e glock
Gangster wollen, und wie sie wollen, Geldbündel, Pakete und Glock
Na cabeça do superintendente da Bosh
Auf den Kopf des Superintendenten von Bosh
Enquanto os tru de 762
Während die Kumpels mit 762ern
Se arriscam pelo caminhão de carga do Magazine Luiza
Sich für den Lastwagen von Magazine Luiza riskieren
Nós voltamos pra fazer somente compreender
Wir sind zurück, um nur zu verstehen zu geben
Que o bagulho é mil grau, o sistema quer você
Dass die Sache ernst ist, das System will dich
Todo fudido e ensanguentado furado de bala
Völlig fertig und blutüberströmt, durchlöchert von Kugeln
Ou no presídio amargando pena máxima
Oder im Gefängnis, wo du die Höchststrafe absitzt
Então o chicote estrala, tipo brasa ardente
Dann knallt die Peitsche, wie glühende Glut
Sociedade se alarma por que o crime não é creme
Die Gesellschaft ist alarmiert, denn das Verbrechen ist keine Creme
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)
Se nóis não é
Wenn wir es nicht wären
No mundão muita treta
Viel Ärger in der Welt
Não tinha respeito pra falar de cadeia e nem dos mano
Hätte keinen Respekt, um über das Gefängnis und die Jungs zu sprechen
Correria sem problema nenhum
Ein Rennen ohne Probleme
O crime não é creme (bum)
Das Verbrechen ist keine Creme (bum)





Авторы: Douglas Aparecido De Oliveira, Leonardo Arantes, Marcos Cezar Guassu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.