Realidade Cruel - Quem Sabe um Dia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Realidade Cruel - Quem Sabe um Dia




Quem sabe um dia?
Кто знает однажды?
Daquele jeito, Realidade Cruel
Таким образом, жестокая реальность
2000 e sempre do A
2000 и всегда в
DJ Bola8, Chicão, TM, RO e eu Leo RC
DJ Bola8, Chicão, TM, RO и eu Leo RC
Firme e forte na estrada
Твердый и сильный на дороге
Continuamo fazendo rap das quebrada
Мы продолжаем читать рэп из quebrada
Rap das comunidade, sem se vender, sem vitrine
Рэп сообщества, без продажи, без витрины
Daquele jeito, eu vou dizer, eu vou dizer
Таким образом, я скажу, я скажу,
Pra onde é que foi, onde é que
Куда он пошел, где он
A paz que tanto procuramo, onde é que
Мир, который мы так долго ищем, где он
Você pode me falar que eu nem sei
Вы можете сказать мне, что я даже не знаю
As mães que choram pelos próprios filhos que se foram
Матери, которые оплакивают своих детей, которые ушли
Eu sei bem é triste ver os moleque no farol
Я хорошо знаю, грустно видеть мальчишек на Маяке.
Bebê que nem nasceu dentro de um vidro no formol
Ребенок, который даже не родился внутри стекла в формалине
É monstro, nos morro, então se esconde
Это чудовище, ты на холмах, так что прячься.
vem o caveirão com sede pra abater os bonde
А вот и череп с жаждой сбить трамваи
Sobram tiros e mais tiros e balas traçantes
Остаются выстрелы, еще больше выстрелов и трассирующих пуль.
Em pleno meio-dia, toque de recolher
В полдень комендантский час
Os traficantes mandam aviso, hoje vai ter
Дилеры посылают предупреждение, сегодня будет
Outro corpo de PM morto pra aparecer na TV
Еще одно мертвое тело премьер-министра появится на телевидении
Triste filme e quem escreve o roteiro não sou eu
Грустный фильм и тот, кто пишет сценарий, это не я
Embora do céu, angustiado, escuta Deus
Хотя там с небес, огорченный, слушает Бога
A oração da senhora que de joelho implora
Молитва леди, которая на коленях умоляет
Pelo amor, pelo amor, me tira daqui, quero ir embora
Ради любви, ради любви, вытащи меня отсюда, я хочу уйти.
Foi louco, o papa veio em São Paulo e na Aparecida
Это было безумие, папа приехал в Сан-Паулу и Апаресиду
Até desceu no Rio, expondo a própria vida
Он даже спустился в реку, обнажив свою жизнь.
E daqui da selva rochosa, escuto as palavras
И отсюда из скалистых джунглей я слышу слова,
Dou atenção pro meu irmão que do outro lado da muralha
Я обращаю внимание на моего брата, который на другой стороне стены
Vem, me fala: esperando a minha condicional
Иди, скажи мне: я жду своего условно-досрочного освобождения
Quero estar com a minha mulher e meus filhos no Natal
Я хочу быть с женой и детьми на Рождество
Chega de desilusão, sofrimento e maldade
Больше никаких разочарований, страданий и зла
Resgatar do meu coração o que sobrou de bondade
Спаси от моего сердца то, что осталось от доброты.
Isso memo, não acaba aí, ainda tem estrada
Это то же самое, на этом все не заканчивается, у него все еще есть дорога
E olha o que te digo, vai ser dura a caminhada
И посмотри, что я тебе скажу, это будет тяжелая прогулка.
Mas aí, veja só, os moleque tão
Но вот, смотри, мальчишки так там
Roubando pra caralho pra ter Golf GTI
Воровство, блядь, чтобы иметь Golf GTI
É assim, sei que não vai querer seu filho nessa
Это так, я знаю, что ты не хочешь, чтобы твой ребенок в этом
Dividindo com você um mínimo espaço de cela
Разделение с вами минимального пространства камеры
A vida me mostrou que pra ser gladiador
Жизнь показала мне, что быть гладиатором
Tem que ter muito mais que uma PT, um furador
Должно быть намного больше, чем PT, дырокол
Tem que ter o que muitos não conhece, hombridade
Должен иметь то, что многие не знают, гомбрити
Chegar nos quatro cantos da cidade
Добраться до четырех углов города
Falar olhando na bola do zóio no psicológico
Говорить глядя на мяч Зой только в психологическом
Mostrar que esse modo de agir é retrógrado
Показать, что этот способ действия ретрограден
Junta seus pedaços e vem pra arena
Собери свои кусочки и иди на арену
Hei, Mano Brown, na verdade mais do que certo
Эй, братан Браун, на самом деле ты более чем прав
Quantos que no inferno que também fizeram igual a nóis
Сколько в аду, которые также сделали равными нолям
Inquérito e FC, face da morte
Расследование и FC, лицо смерти
Consciência humana, gog, hood, Dexter
Человеческое сознание, gog, hood, Dexter
No fronte de batalha onde o inimigo quer ver
На боевом фронте, где враг хочет видеть
Eu agradeço pela lealdade, porque não é moda
Я благодарю вас за лояльность, потому что это не мода
O nosso movimento incomoda
Наше движение беспокоит
É assim, várias vezes como eu discriminado
Это так, несколько раз, как я дискриминировал
Nas porta giratória ou nas fila do mercado
В вращающейся двери или очереди рынка
Eu agradeço pela lealdade, porque não é moda
Я благодарю вас за лояльность, потому что это не мода
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Наше движение беспокоит, я знаю, что это чертовски
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Наше движение беспокоит, я знаю, что это чертовски
O nosso movimento incomoda, eu sei que é foda
Наше движение беспокоит, я знаю, что это чертовски






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.