Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
ja
eyy
eyy
eyy
Ja
ja
eyy
eyy
eyy
Elszorongunk
a
köridőkön
(D-D-D.Koms,
elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(D-D-D.Koms,
wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Robban
a
mozaik
széle
a
parkettámon
Das
Mosaik
auf
meinem
Parkettboden
zerspringt
am
Rand
Sokszor
túl
nagy
távon,
gondolatokban
a
múltat
látom
én
Oft
über
große
Distanzen,
in
Gedanken
sehe
ich
die
Vergangenheit
Ezt
így
archiváltam
el,
nem
kell
ez
a
fáradt
lelkitárs
Ich
habe
es
so
archiviert,
ich
brauche
diesen
müden
Seelenverwandten
nicht
Csorda,
szárnyakon
cipel
a
csorda
(eyy)
Herde,
auf
Flügeln
trägt
mich
die
Herde
(eyy)
Csontropogások,
kifele
kúszol,
húz
le
a
másik
Knochenknacken,
du
kriechst
heraus,
der
andere
zieht
dich
runter
A
szomszéd
lánynál
zöldebb
a
pázsit,
a
szomszédlánynál
Beim
Nachbarsmädchen
ist
der
Rasen
grüner,
beim
Nachbarsmädchen
Mi
tagadásba
kerül
az
élet
egy
Vitara
hátsó
ülésén
Was
im
Leben
in
Verleugnung
gerät,
auf
dem
Rücksitz
eines
Vitaras
Egészen
kiüresedve,
ülünk
a
covidba
te
és
én
Völlig
ausgeleert
sitzen
wir
in
der
Covid-Zeit,
du
und
ich
Mikor
szállunk
Kenesén
Wann
fahren
wir
nach
Kenese
Mikor
szállunk,
mikor
szállunk,
mikor
szállunk
(mikó',
mikó')
Wann
fahren
wir,
wann
fahren
wir,
wann
fahren
wir
(wann,
wann)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Hívd
el
a
barinődet,
nyolcig
még
van
időtök
Ruf
deine
Freundin
an,
bis
acht
habt
ihr
noch
Zeit
Jönnek
a
menekültek,
drogokba
menekültök
Die
Flüchtlinge
kommen,
ihr
flüchtet
euch
in
Drogen
Ne
lepődj
meg,
ha
billeg
a
kerekasztal
Wundere
dich
nicht,
wenn
der
runde
Tisch
wackelt
Sebeket
leragasztom,
nem
viszi
sziloplaszttal
Ich
klebe
die
Wunden
zu,
das
geht
nicht
mit
Siloplast
Ha
szarba
vagy,
ki
vigasztal
meg
(ki
vigasztal
meg)
Wenn
du
im
Dreck
steckst,
wer
tröstet
dich
(wer
tröstet
dich)
Üljünk
a
fényre
ki
báttya',
sír
a
gitárod
alám
ja
Setzen
wir
uns
ins
Licht,
mein
Schatz,
deine
Gitarre
weint
unter
mir,
ja
Lassan
merül
a
tájban
el,
csörög
a
kinyitós
Alcatel
Langsam
versinkt
sie
in
der
Landschaft,
das
Klapphandy
von
Alcatel
klingelt
Nem
nézek
innen
már
hátra,
előfizu
Matávra
Ich
schaue
von
hier
nicht
mehr
zurück,
Vorauszahlung
bei
Matáv
Kazamatákban
nem
jön
a
jel,
ide
haza
nem
várnak
In
den
Katakomben
gibt
es
kein
Signal,
hier
wartet
niemand
auf
mich
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
Elszorongunk
a
köridőkön
(elszorongunk
a
köridőkön)
Wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten
(wir
bekommen
Angst
vor
den
Rundenzeiten)
O-ooh,
ooo,
o-ooh,
ooo,
o-ooh,
D-D-D.Koms,
o-ooh
O-ooh,
ooo,
o-ooh,
ooo,
o-ooh,
D-D-D.Koms,
o-ooh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.koms, Dávid Magyar
Альбом
Köridők
дата релиза
02-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.