Текст и перевод песни Realisztik - Tüske
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng,
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns,
it
doesn't
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down)
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng,
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns,
it
doesn't
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down)
Néha
kevés
a
24
óra
meg
Sometimes
24
hours
is
not
enough
Közel
a
B
oldal
is
(B
oldal
is)
And
the
B-side
is
close
(B-side
too)
Jövőtök,
[?]
lángba
ég
Your
future,
[?]
burns
in
flames
Odaég
minden
hamis
gondolat
Every
false
thought
is
burned
away
Mielőtt
szárnyat
bontogat
Before
it
can
spread
its
wings
Neked
soha
nem
mondaná
She
would
never
tell
you
Mindig
jön
a
fordulat
(gyere
gyere
gyere)
There's
always
a
turnaround
(come
on
come
on
come
on)
Tiszta
falunapok,
mindig
máshol
kelek
Pure
village
days,
I
always
wake
up
somewhere
else
Ide
nem
tábort
verek
(Távol-Kelet)
I'm
not
setting
up
camp
here
(Far
East)
Egy
darabig
bírom,
hideg
váróterem
(terem)
I'll
last
for
a
while,
cold
waiting
room
(room)
Még
egy
darabig
bírom
(bírom)
I'll
last
a
little
while
longer
(I'll
last)
Még
egy
darabig
bírom
(amilyen
dalokat
írok)
I'll
last
a
little
while
longer
(the
kind
of
songs
I
write)
Hideg
váróterem
Cold
waiting
room
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng
nem
számít
hova
szál
a
füstje
This
flame
burns
no
matter
where
the
smoke
goes
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns
no
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down)
Fáj
ez
a
turnover,
hideg
Peroni
a
kezemben,
This
turnover
hurts,
cold
Peroni
in
my
hand,
Nem
londiner
vagyok,
viszed
majd
a
terhed
I'm
not
a
Londoner,
you'll
carry
your
burden
Ez
pont
inverz,
a
terhed
ez
pont
inverz
This
is
just
reversed,
your
burden
is
just
reversed
Legyen
ami
hűtsön,
az
arcokon
nincsen
már
könnycsepp
Let
something
cool
it
down,
there
are
no
more
tears
on
faces
Hadd
kérjem
ezt
kölcsön,
már
nincs
mibe
töltsem
(töltsem)
Let
me
borrow
this,
I
have
nothing
to
pour
it
into
(pour
it
into)
Nem
görcsölök
rajta,
beforrva
a
lőtt
sebb
I'm
not
agonizing
over
it,
the
gunshot
wound
is
healing
Ezt
a
pénzt
mire
költsem?
What
am
I
going
to
spend
this
money
on?
Mert
mindig
jön
valaki
más,
nézem
a
polaritást
Because
someone
else
always
comes
along,
I'm
watching
the
polarity
Nincs
bennünk
ki
a
hibás,
megtöltött
brutalitás
There's
no
one
to
blame,
filled
with
brutality
Hol
van
az
igazi
társ?
Where
is
the
real
partner?
Rám
férne
egy
igazi
társ
I
could
use
a
real
partner
Hol
van,
hol
van,
hol
van,
hol
van,
Where
is,
where
is,
where
is,
where
is,
Hol
van,
hol
van,
hol
van
(hol
van)
Where
is,
where
is,
where
is
(where
is)
Hol
van
az
igazi
társ?
Where
is
the
real
partner?
Rám
férne
egy
igazi
társ
I
could
use
a
real
partner
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns
no
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse,
akarom)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down,
I
want
it)
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns
no
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down)
Akarom
látni,
végre
büszke
(büszke)
I
want
to
see
you,
finally
proud
(proud)
Ég
ez
a
láng
nem
számít
hova
szál
a
füstje
(füstje)
This
flame
burns
no
matter
where
the
smoke
goes
(smoke)
Mélyen
a
húsom
alá
beragadó
tüske
(tüske)
A
thorn
stuck
deep
in
my
flesh
(thorn)
Forró
a
talaj,
teszek
hogy
legyen
ami
hűtse
(hűtse,
akarom)
The
ground
is
hot,
I'll
do
what
it
takes
to
cool
it
down
(cool
it
down,
I
want
it)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Szeverenyi, David Kristof Magyar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.