Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man in the Mirror
Mann im Spiegel
What?
Surprised
to
see
me
again?
Was?
Überrascht,
mich
wiederzusehen?
Why
the
long
face?
Oh
you
thought
Warum
das
lange
Gesicht?
Ach,
du
dachtest,
He
wanted
to
see
ya
Kev
er
wollte
dich
sehen,
Kev?
Look
at
my
face
when
I'm
talking
to
you!
Sieh
mir
ins
Gesicht,
wenn
ich
mit
dir
rede!
Don't
make
me
say
it
again!
Zwing
mich
nicht,
es
noch
einmal
zu
sagen!
You
know
I
could
rip
you
to
Du
weißt,
ich
könnte
dich
Pieces
with
my
eyes
close
mit
geschlossenen
Augen
in
Stücke
reißen.
Remember
back
then?
Erinnerst
du
dich
an
damals?
Leave
me
alone
man
Lass
mich
in
Ruhe,
Mann.
I'm
not
in
the
mood
Ich
bin
nicht
in
Stimmung.
All
you
wanna
do
is
hurt
me
and
Alles,
was
du
willst,
ist
mich
zu
verletzen
und
Clown
me
around
making
mich
herumzustoßen,
sodass
ich
Me
look
like
a
fool
wie
ein
Narr
aussehe.
Oh
is
that
true?
Ach,
ist
das
wahr?
Oh
I
forgot
I've
been
using
Oh,
ich
habe
vergessen,
dass
ich
You
as
my
tool
dich
als
mein
Werkzeug
benutzt
habe.
You
know
how
to
let
Du
weißt,
wie
man
People
down
pretty
well
Kev
Leute
ziemlich
gut
enttäuscht,
Kev.
You
know
that
betta
than
I
do
Das
weißt
du
besser
als
ich.
Look
at
your
dad
now!
Sieh
dir
jetzt
deinen
Vater
an!
He
living
his
life
without
ya
Er
lebt
sein
Leben
ohne
dich.
Everything
he
said
was
a
lie
Alles,
was
er
sagte,
war
eine
Lüge.
Oh
your
heart
Oh,
dein
Herz...
Haha
I
bet
it's
still
on
fire
Haha,
ich
wette,
es
brennt
immer
noch.
You
been
burned
by
the
desire
Du
wurdest
von
dem
Verlangen
verbrannt,
To
reconcile
relationships
Beziehungen
wiederherzustellen.
You
wish
you
ain't
retire
Du
wünschst,
du
wärst
nicht
zurückgetreten.
Man
Your
so
Mann,
du
bist
so...
Shut
up
man
Your
a
liar
Halt
den
Mund,
Mann,
du
bist
ein
Lügner.
I
ain't
listening
to
your
words
Ich
höre
nicht
auf
deine
Worte,
Cause
last
time
when
I
did
denn
als
ich
das
das
letzte
Mal
tat,
I
wanted
to
choose
to
die
in
a
curse
wollte
ich
in
einem
Fluch
sterben.
What
In
a
curse?
Was?
In
einem
Fluch?
Man
it's
not
that
bad!
It
could've
worst
Mann,
so
schlimm
ist
es
nicht!
Es
hätte
schlimmer
kommen
können.
Did
everything
really
hurt?
Hat
wirklich
alles
wehgetan?
It's
okay
to
get
a
little
dirt
on
ya
Es
ist
okay,
sich
ein
wenig
schmutzig
zu
machen.
Yeah
I
know
them
lies
Ja,
ich
kenne
diese
Lügen.
It's
cool
with
a
little
dirt
Ein
bisschen
Schmutz
ist
okay,
But
after
that
you
start
telling
me
aber
danach
sagst
du
mir,
I
should
even
stop
going
to
church
ich
solle
sogar
aufhören,
in
die
Kirche
zu
gehen.
But
every
time
you
go
to
church
Aber
jedes
Mal,
wenn
du
in
die
Kirche
gehst,
You
never
wanna
show
willst
du
nie
All
the
pain
you
been
hiding
all
den
Schmerz
zeigen,
den
du
versteckst.
Why
you
so
scarred
for?
Warum
hast
du
solche
Angst?
Oh
you
still
messed
when
Oh,
du
bist
immer
noch
durcheinander,
weil
They
hurt
you
really
bad
sie
dich
wirklich
schlimm
verletzt
haben.
Remember
july
man?
Erinnerst
du
dich
an
den
Juli,
Mann?
Those
scars
look
pretty
bad
Diese
Narben
sehen
ziemlich
übel
aus.
Stop
it
Stop
it!
Stop
Hör
auf!
Hör
auf!
Hör
auf!
Oh
you
getting
mad?
Oh,
du
wirst
wütend?
Let
me
remind
you
of
Lass
mich
dich
an
Everything
you
thought
you
had
alles
erinnern,
was
du
dachtest,
du
hättest.
Father
figure?
I
robbed
that!
Vaterfigur?
Die
habe
ich
dir
geraubt!
People
hurt
you?
I
caused
that!
Leute
haben
dich
verletzt?
Das
habe
ich
verursacht!
Everything
that
you
wanted
you
Alles,
was
du
wolltest,
hast
du
Searched
in
the
wrong
place
am
falschen
Ort
gesucht.
It
was
my
trap
Es
war
meine
Falle.
Have
you
ever
thought
of
that?
Hast
du
jemals
darüber
nachgedacht?
Now
you're
hopeless
Jetzt
bist
du
hoffnungslos.
I
will
make
sure
nobody
notice
Ich
werde
dafür
sorgen,
dass
niemand
dich
bemerkt,
You
or
your
pain
even
if
you
show
it
dich
oder
deinen
Schmerz,
selbst
wenn
du
ihn
zeigst.
Yo
I
told
you
to
shut
up
dawg
Yo,
ich
sagte
dir,
du
sollst
die
Klappe
halten,
Kumpel.
All
you
know
how
to
do
is
Alles,
was
du
kannst,
ist
Open
your
mouth
deinen
Mund
aufzumachen
With
all
this
deceitful
talk
mit
all
diesem
trügerischen
Gerede.
Ohhh
you
aint
know
the
secret
Ohhh,
du
kanntest
das
Geheimnis
nicht.
Let's
see
if
you
believe
this
lie
bud
Mal
sehen,
ob
du
diese
Lüge
glaubst,
mein
Freund.
Your
dad
don't
want
You
Dein
Vater
will
dich
nicht
Cuz
of
your
sickness
wegen
deiner
Krankheit.
Nobody
does!
Niemand
will
das!
Is
that
really
why
my
dad
aint
want
me?
Ist
das
wirklich
der
Grund,
warum
mein
Vater
mich
nicht
wollte?
Yeah
of
course
Kev
Ja,
natürlich,
Kev.
Now
Get
up!
Jetzt
steh
auf!
And
try
this
drink!
Und
probier
diesen
Drink!
Might
taste
A
little
bitta
Könnte
ein
bisschen
bitter
schmecken.
I
call
it
pain
Ich
nenne
es
Schmerz.
Something
I
can
promise
Etwas,
das
ich
dir
versprechen
kann,
You
will
never
get
rid
of
(Hahaha)
du
wirst
es
nie
loswerden
(Hahaha).
You're
so
full
of
it!
Du
bist
so
voller
Mist!
I
ain't
believing
you
Ich
glaube
dir
nicht.
Every
time
I
gave
into
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
nachgegeben
habe,
I
felt
hopeless
like
I
aint
fühlte
ich
mich
hoffnungslos,
als
ob
ich
Find
no
place
away
from
you
keinen
Ort
finden
könnte,
der
weit
weg
von
dir
ist.
I
kept
walking
into
your
steps
Ich
bin
immer
wieder
in
deine
Fußstapfen
getreten,
With
chains
tied
around
my
legs
mit
Ketten
um
meine
Beine.
I
was
so
blind
to
your
lies
Ich
war
so
blind
für
deine
Lügen,
But
I
saw
love
where
I
didn't
expect
aber
ich
sah
Liebe,
wo
ich
sie
nicht
erwartet
hatte.
Christ
found
me
when
no
one
noticed
Christus
fand
mich,
als
niemand
es
bemerkte.
He
rescued
me
from
my
own
sin
Er
rettete
mich
vor
meiner
eigenen
Sünde.
In
a
cell
you
said
you
would
lock
me
Du
sagtest,
du
würdest
mich
in
eine
Zelle
sperren.
What's
wrong
your
games
ain't
working?
Was
ist
los,
funktionieren
deine
Spielchen
nicht
mehr?
Cause
I
ran
to
the
God
who
found
me
Weil
ich
zu
dem
Gott
gerannt
bin,
der
mich
gefunden
hat.
Are
you
really
gonna
try
to
rob
me?
Willst
du
wirklich
versuchen,
mich
auszurauben,
Schlampe?
Go
head
man
try
to
stop
me
Nur
zu,
Schlampe,
versuch
mich
aufzuhalten.
You
will
never
match
God's
sovereignty!
Du
wirst
niemals
an
Gottes
Souveränität
herankommen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Dejesus
Альбом
Mim
дата релиза
07-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.