Текст и перевод песни Reality Check - Speak To Me - Reality Check Album Version
Speak To Me - Reality Check Album Version
Поговори со мной - Reality Check Альбомная Версия
Co-existing
remedial
rhymes
with
verbal
signs
Сосуществующие
заученные
рифмы
с
вербальными
знаками
Disseminating
inner
visions
to
contrive
Распространяю
внутренние
видения,
чтобы
изобрести
Broken
pieces
cobblestones,
they
pull
me
down
Разбитые
осколки,
булыжники,
они
тянут
меня
вниз
Redirection
for
protection
confessing
Перенаправление
для
защиты,
исповедь
Animosity
when
your
voice
grows
faint
Враждебность,
когда
твой
голос
слабеет
Submission
at
your
feet
they
feel
the
stings
of
complaint
Покорность
у
твоих
ног,
они
чувствуют
укусы
жалоб
Doing
what
it
takes
I'm
taking
table
crumbs
Делая,
что
нужно,
я
собираю
крошки
со
стола
Dependence
on
the
one,
popularity
is
done
Зависимость
от
одной,
популярность
закончена
Expedient
the
main
ingredient
Целесообразность
- главный
ингредиент
As
I
grasp
for
the
hands
of
providence
to
circumvent
Пока
я
хватаюсь
за
руки
провидения,
чтобы
обойти
Attacks
from
the
enemy
though
they
come
against
me
Атаки
врага,
хотя
они
идут
против
меня
Will
I
listen
to
your
voice
to
infinity
Буду
ли
я
слушать
твой
голос
до
бесконечности?
Speak
to
me
Поговори
со
мной,
Say
what
you
want
from
me
Скажи,
чего
ты
хочешь
от
меня,
Speak
to
me
Поговори
со
мной,
Say
what
you
want
from
me
Скажи,
чего
ты
хочешь
от
меня.
A
contradiction
in
my
direction's
got
me
guessing
Противоречие
в
моем
направлении
заставляет
меня
гадать,
Do
you
listen?
Not
to
mention
my
phone's
off
the
hook
look
Ты
слушаешь?
Не
говоря
уже
о
том,
что
мой
телефон
снят
с
крючка,
смотри,
I
took
control
of
my
own
path,
disregarded
your
wrath
Я
взял
под
контроль
свой
собственный
путь,
игнорируя
твой
гнев,
Stinky
like
a
day
without
a
bath
Воняющий,
как
день
без
ванны.
But
internal
convictions
oppose
my
addictions
Но
внутренние
убеждения
противостоят
моим
пристрастиям
To
inventions
less
eternal,
paternal
К
менее
вечным,
отцовским
изобретениям,
Affection
from
elevated
places
smiling
faces
Ласка
с
возвышенных
мест,
улыбающиеся
лица
Whisper
love
in
aimless
spaces
Шепчут
любовь
в
бесцельных
пространствах.
I
hear
your
voice
won't
you
let
me
follow
Я
слышу
твой
голос,
позволь
мне
следовать
за
тобой,
Knees
bent
so
we
can
shoot
the
breeze
signs
I
can
swallow
Колени
согнуты,
чтобы
мы
могли
перекинуться
парой
слов,
знаки,
которые
я
могу
принять,
Keep
the
lines
open
like
fiber
optic
Держи
линии
открытыми,
как
оптоволокно,
Hot
like
the
tropic
if
your
driving
this
train,
let
me
hop
it.
Жарко,
как
в
тропиках,
если
ты
управляешь
этим
поездом,
позволь
мне
запрыгнуть
на
него.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Todd Collins, Nathan Barlowe, David Lichens, Chris Blaney, Rick Robbins, Rod Schuller
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.