REASON - Poster Child! - перевод текста песни на русский

Poster Child! - REASONперевод на русский




Poster Child!
Poster Child!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Да, да, да, да, да, да
Ayy, one, two, one, two, one, two
Эй, один, два, один, два, один, два
Yeah, two, one, two, one, two, yeah
Да, два, один, два, один, два, да
Yeah, turn me up a lil' bit
Да, сделай погромче немного
Classic shit, nigga, look
Классика, братан, смотри
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Я ухожу в полёт, надеюсь, это приблизит меня к Богу
Yeah, yeah
Да, да
I park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Я паркую свою тачку рядом с машинами, на которых мне полагается ездить
Shit
Чёрт
I'm the overthinkin', dramatic poster child
Я тот самый, излишне думающий, драматичный "лицо с плаката"
Yeah, yeah
Да, да
I wish my granny and my granddaddy both alive
Как же я хотел бы, чтобы моя бабушка и дедушка были живы
So they could see how far we took it
Чтобы они увидели, как далеко мы зашли
Hoodie and some Timbs, walkin' through the streets of Brooklyn
Толстовка и тимберленды, прогуливаюсь по улицам Бруклина
Times feel like I belong there, I done had some strong years
Чувствую, что я здесь свой, у меня были сильные годы
Priorities fucked up whenever my goals near
Приоритеты нарушены, когда моя цель близка
Still find time when tequila and some hoes near
Но всё равно нахожу время, когда есть текила и девчонки рядом
Never learned expression, I been fightin' back some strong tears
Никогда не учился выражать свои чувства, я сдерживал сильные слёзы
Think I'm irresponsible way I keep losin' people
Думаю, я безответственный, раз постоянно теряю людей
Always pessimistic, lose a homie due to Crippin'
Всегда пессимистичен, теряю друга из-за бандитских разборок
Done seen that shit in threes, now I'm waitin' on a sequel
Уже видел такое трижды, теперь жду продолжения
God, tell me there's a plan for me
Боже, скажи мне, есть ли у меня план?
Iraq got hit and wasn't even in his damn city
Ирак пострадал, а его даже не было в его городе
Sat down with Dottie, gave me tips to
Посидел с Дотти, она дала мне советы,
Be the man, really realize it's sad
Как стать мужчиной, по-настоящему осознать, как это печально
Only talkin', I just wanna take a pic' with 'em to brag
Я просто хочу с ними сфотографироваться, чтобы похвастаться
Thinkin' niggas had me twisted like I wouldn't make it here
Думали, они меня неправильно поняли, будто я не смогу здесь добиться успеха
So when I post these pics, it'll probably
Так что, когда я выкладываю эти фотки, это, вероятно,
Make it clear that I'm chosen, nigga
Покажет, что я избранный, братан
Old enough to see the shoes I done grown in, nigga
Достаточно взрослый, чтобы видеть, в какую обувь я вырос, братан
But young enough to still get game from the older niggas
Но достаточно молод, чтобы получать внимание от старших
Hopin' time'll never advance
Надеюсь, время никогда не будет идти вперёд
Ain't enough hours for me to touch every single fan
Не хватит часов, чтобы коснуться каждого фаната
Signed my deal, now I'm everybody cousin
Подписал контракт, теперь я кузен для всех
I aim to be the greatest and I put that on my brother, nigga, fuck it
Я стремлюсь стать величайшим, и клянусь своим братом, чёрт с ним
Park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Паркую свою тачку рядом с машинами, на которых мне полагается ездить
Nah, just let it run
Нет, просто дай ей поработать
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Я ухожу в полёт, надеюсь, это приблизит меня к Богу
Shit, look
Чёрт, смотри
I wish my granny and my granddaddy both alive
Как же я хотел бы, чтобы моя бабушка и дедушка были живы
Yeah
Да
I'm the overthinkin', dramatic poster child
Я тот самый, излишне думающий, драматичный "лицо с плаката"
Yeah, so
Да, так
Look, I was raised on College Dropout
Слушай, я вырос на "The College Dropout"
I was on a yay high since I was yay high, we gather like a séance
Я был под кайфом с тех пор, как был под кайфом, мы собираемся как на спиритическом сеансе
Debatin' on who the GOAT, Wayne, Yeezy or Hov?
Спорим, кто лучший, Уэйн, Йизи или Джей-Зи?
The porches in which we rose, no heater, we used a stove
Веранды, на которых мы выросли, не было отопления, мы использовали плиту
Had perspective there since day one
У меня было понимание с самого начала
Ken got hit with a bullet
Кена подстрелили
Lost his life before his daughter was grade one, he died on impact
Он потерял жизнь до того, как его дочь пошла в первый класс, он умер на месте
I'ma die tryna make one
Я умру, пытаясь добиться чего-то
Opportunity ain't there, but I'ma take one
Возможности нет, но я её возьму
Real shit, poster child for the hustle
Реально, "лицо с плаката" для тех, кто пашет
Poster child for the feelings
"Лицо с плаката" для чувств
Poster child for the niggas that came up 'round the dealings
"Лицо с плаката" для тех парней, которые выросли в этом дерьме
Poster child for the niggas associated with flags
"Лицо с плаката" для тех парней, которые связаны с бандами
That never wanted to bang, but pressure would make us sad
Которые никогда не хотели в них вступать, но давление заставляло их грустить
Change dialect, twist fingers, why, yes?
Меняем диалект, сжимаем пальцы, почему, да?
Signed to a label that ain't only pushin' violence
Подписан на лейбл, который не только продвигает насилие
No wonder Top experiment, he came up from the projects
Неудивительно, что Топ экспериментирует, он вырос в проектах
No wonder this shit mine, nigga, I blew up off the mindset
Неудивительно, что это моё, братан, я взлетел благодаря этому мышлению
We gon' give you hell, nigga
Мы дадим тебе жару, братан
Tell us we can't beat the odds, don't believe them tales, nigga
Скажите нам, что мы не можем победить судьбу, не верьте этим сказкам, братан
You can't say I can't when Mel was facin' murder, Mel did it
Ты не можешь сказать, что я не могу, когда Мел столкнулся с убийством, Мел сделал это
How I keep this drive? Motivation from my ails, nigga
Как я сохраняю эту мотивацию? От моих бед, братан
Poster child for ones that know they family from jail visits
"Лицо с плаката" для тех, чьи семьи посещают тюрьму
Yeah, them porches wasn't luxury
Да, эти веранды не были роскошными
But gave me a perspective thick as glue and so it stuck with me
Но дали мне перспективу, толстую как клей, и она застряла со мной
Ghetto-bougie and uppity, treat the block like it's cutlery
Гетто-шик и высокомерие, относись к кварталу как к столовым приборам
They use that shit to eat
Они используют это, чтобы поесть
Later on, I told them tales and turned wealthy, pockets healthy
Позже я рассказывал им истории и становился богатым, карманы полны
Guess I used that for a feast, that cutlery helped my company
Полагаю, я использовал это для пира, эти столовые приборы помогли моей компании
Was sittin' on them steps, cars rollin' by suddenly, tinted windows
Сидел на этих ступенях, машины проезжали мимо, тонированные стёкла
We don't know the whip and now we duckin'
Мы не знаем, кто за рулём, и теперь уворачиваемся
'Em, most times it was nothin'
В большинстве случаев это было ничто
But that sudden thought of maybe joinin' my granny for company
Но эта внезапная мысль о том, чтобы присоединиться к моей бабушке, была достаточной
Enough to make me duck every time
Чтобы я уворачивался каждый раз
You can hear it in these verses, truth cut from these lines
Вы можете услышать это в этих строках, правду, вырезанную из этих строк
Made this album 'cause them haunted moments stuck in my mind
Я сделал этот альбом, потому что эти преследующие моменты застряли у меня в голове
Straight from them porches
Прямо с этих веранд
Park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Паркую свою тачку рядом с машинами, на которых мне полагается ездить
Shit, yeah, yeah
Чёрт, да, да
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Я ухожу в полёт, надеюсь, это приблизит меня к Богу
Yeah
Да
I wish my granny and my granddaddy both alive
Как же я хотел бы, чтобы моя бабушка и дедушка были живы
I'm the overthinkin', dramatic
Я тот самый, излишне думающий, драматичный
Yeah
Да
Porches
Веранды
This here, young nigga, you gotta understand, man
Это, парень, ты должен понять, мужчина
We all come from somethin'
Мы все откуда-то родом
And that somethin' we come from connects us
И это "откуда-то родом" связывает нас
Whether that's your gang or your income, your family
Будь то твоя банда или твой доход, твоя семья
It don't matter what the fuck it is, man
Неважно, что это, мужчина
It shapes us, is what I'm sayin'
Это формирует нас, вот что я говорю
It's what we learn from
Это то, чему мы учимся
Niggas gon' call it an excuse or whatever
Парни будут называть это оправданием или чем-то ещё
And say I'm doin' the same ol' shit, nah, nigga
И говорить, что я делаю то же самое, нет, мужчина
It's what defines you, it's some real shit
Это то, что определяет тебя, это реальность
No matter how far you try to get away from it
Неважно, как далеко ты попытаешься убежать от этого
It's gon' be a piece of you
Это будет частью тебя
You gon' carry it with you everywhere you go, it just is what it is
Ты будешь нести это с собой везде, где бы ты ни был, это просто есть
You learned your life, your movements, your vernacular
Ты выучил свою жизнь, свои движения, свой жаргон
Traditions, beliefs, everything
Традиции, убеждения, всё
Right here on this porch
Здесь, на этой веранде
You New York niggas call it a stoop
Вы, ребята из Нью-Йорка, называете это крыльцом
Rich white motherfuckers, you know
Богатые белые ублюдки, вы знаете
I don't know what the fuck them niggas call it
Я не знаю, как эти парни это называют
Whatever the fuck they sit on, communicate, kumbaya around
Что бы они там ни сидели, общались, пели кумбая
But they got some shit
Но у них есть кое-что
I ain't no rich white motherfucker, but they got some shit, okay
Я не богатый белый ублюдок, но у них есть кое-что, ладно
So it's not about gettin' away from it
Так что дело не в том, чтобы убежать от этого
You can move, you can do whatever you wanna do
Ты можешь переехать, ты можешь делать всё, что захочешь
You just gon' take it with you, I guarantee, I promise
Ты просто возьмёшь это с собой, я гарантирую, обещаю
It ain't 'bout where you go or how far you try to get away from it
Дело не в том, куда ты пойдёшь или как далеко ты попытаешься убежать от этого
It's about what you do with it, boy
Дело в том, что ты с этим сделаешь, парень





Авторы: Robert Lee Gill Jr, Devin Malik Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.