Reał Nice - High Level - перевод текста песни на немецкий

High Level - Reał Niceперевод на немецкий




High Level
Hohes Niveau
Everyday I'm chasing checks, chains and emblems on my neck
Jeden Tag jage ich Schecks, Ketten und Embleme an meinem Hals
Till the day I hit the deck, I demand my name respect
Bis zu dem Tag, an dem ich untergehe, verlange ich Respekt für meinen Namen
I'm the man of the year, the man of the season
Ich bin der Mann des Jahres, der Mann der Saison
They used to be teasing
Früher haben sie mich gehänselt
Hatin' on me, mad cuz now I be feasting
Sie hassen mich, sind sauer, weil ich jetzt schlemme
I'm the beast in the East and
Ich bin das Biest im Osten und
The south and the west, boy I am the best
Im Süden und im Westen, Junge, ich bin der Beste
I was livin' in stress
Ich lebte im Stress
I was supposed to go through it I guess
Ich schätze, ich musste da durch
Mama is strong, she was never a mess
Mama ist stark, sie war nie ein Wrack
I put it all down for La Raza
Ich setze alles für La Raza ein
The bank coming straight to my casa
Die Bank kommt direkt zu meinem Haus
No se lo que te pasa
Ich weiß nicht, was mit dir los ist
Makin' me slip, no tienes chanza
Du willst mich ausrutschen lassen, du hast keine Chance
I knew hate at a young age
Ich kannte Hass schon in jungen Jahren
They getting mad and say I'm actin different
Sie werden wütend und sagen, ich verhalte mich anders
But all these fools still actin the same
Aber all diese Narren verhalten sich immer noch gleich
Im not religious, but I thank the lord for my head
Ich bin nicht religiös, aber ich danke dem Herrn für meinen Verstand
If I still thought the way I used to, man I'd probady be dead
Wenn ich immer noch so denken würde wie früher, wäre ich wahrscheinlich tot
But I'm still live and I'm well
Aber ich lebe noch und es geht mir gut
Only time will tell
Nur die Zeit wird zeigen
The direction I take, the moves I make
Die Richtung, die ich einschlage, die Schritte, die ich mache
Will it serve me good, or take me to hell
Werden sie mir gut tun oder mich zur Hölle bringen
Will I do wrong, will I serve my purpose
Werde ich falsch handeln, werde ich meinen Zweck erfüllen
How can you tell me I don't deserve this?
Wie kannst du mir sagen, dass ich das nicht verdiene?
I was hurt and deserted
Ich wurde verletzt und verlassen
But still actin courteous, you know what the word is
Aber ich verhielt mich immer noch höflich, du weißt, was Sache ist
Like the gospel
Wie das Evangelium
These fools be actin hostile like an apostle
Diese Narren verhalten sich feindselig wie ein Apostel
Just on low, they know how it go
Nur im Verborgenen, sie wissen, wie es läuft
Ya know what the price to pay will cost ya
Du weißt, was der Preis kosten wird
I run it up
Ich ziehe es durch
Number 2 is the first to lose, but I'm not no runner up
Nummer 2 ist der Erste, der verliert, aber ich bin kein Zweitplatzierter
Lemme tell you, if you got no clue
Lass mich dir sagen, falls du keine Ahnung hast
Since day one, I been a hustla
Seit dem ersten Tag bin ich ein Stricher
And that's till the Armageddon
Und das bis zum Armageddon
I keep it real, that's what they keep on forgetting
Ich bleibe real, das vergessen sie immer wieder
They wanna hurt me, I don't let em
Sie wollen mich verletzen, ich lasse sie nicht
It's my first year, but I feel like a veteran
Es ist mein erstes Jahr, aber ich fühle mich wie ein Veteran
I'm feeling distinguished
Ich fühle mich ausgezeichnet
I got fire can't be extinguished
Ich habe Feuer, das nicht gelöscht werden kann
I never relinquish or step down
Ich gebe niemals auf oder trete zurück
Cuz I been nice since I was a young delinquent
Denn ich bin schon gut, seit ich ein junger Delinquent war
But now I'm grown
Aber jetzt bin ich erwachsen
People done shown they true colors
Die Leute haben ihre wahren Farben gezeigt
I've always been careful, never careless, cuz I never knew other
Ich war immer vorsichtig, niemals nachlässig, weil ich keine anderen kannte
Ways of livin
Lebensweisen
Celebrating the death of the brown man, fuck thanksgiving
Den Tod des braunen Mannes feiern, scheiß auf Thanksgiving
It's a shame innit
Es ist eine Schande, nicht wahr?
All I hear is wack shit now, when they used to be droppin insane rhythms
Ich höre jetzt nur noch beschissenen Mist, wo sie früher wahnsinnige Rhythmen rausbrachten
I keep it hot like a kettle
Ich halte es heiß wie einen Kessel
Before I heard rap, I used to listen to heavy metal
Bevor ich Rap hörte, hörte ich Heavy Metal
My flow is so nice, you would think I sparked a deal with the devil
Mein Flow ist so gut, man könnte meinen, ich hätte einen Deal mit dem Teufel gemacht
Maybe even a deal with Jesus
Vielleicht sogar einen Deal mit Jesus
Mayne I really need this
Mädchen, ich brauche das wirklich
I been destined to be king
Ich bin dazu bestimmt, König zu sein
Since I was a lil fetus
Seit ich ein kleiner Fötus war
Now I'm big, but I ain't old
Jetzt bin ich groß, aber ich bin nicht alt
Chilling with Hawaiian hoes
Chille mit hawaiianischen Mädels
I can't be mad
Ich kann nicht sauer sein
This the shit that I been waiting foe
Das ist der Scheiß, auf den ich gewartet habe
I used to be hated on
Früher wurde ich gehasst
Let it be known, you can't sit on my throne
Es sei bekannt, du kannst nicht auf meinem Thron sitzen
I only ride with Dayton's on
Ich fahre nur mit Dayton's
Fuck it man I'm gone
Scheiß drauf, Mädchen, ich bin weg
Cuz I'm on a higher lever
Denn ich bin auf einer höheren Ebene





Авторы: Mario Rivera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.