Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday
I'm
chasing
checks,
chains
and
emblems
on
my
neck
Jeden
Tag
jage
ich
Schecks,
Ketten
und
Embleme
an
meinem
Hals
Till
the
day
I
hit
the
deck,
I
demand
my
name
respect
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
untergehe,
verlange
ich
Respekt
für
meinen
Namen
I'm
the
man
of
the
year,
the
man
of
the
season
Ich
bin
der
Mann
des
Jahres,
der
Mann
der
Saison
They
used
to
be
teasing
Früher
haben
sie
mich
gehänselt
Hatin'
on
me,
mad
cuz
now
I
be
feasting
Sie
hassen
mich,
sind
sauer,
weil
ich
jetzt
schlemme
I'm
the
beast
in
the
East
and
Ich
bin
das
Biest
im
Osten
und
The
south
and
the
west,
boy
I
am
the
best
Im
Süden
und
im
Westen,
Junge,
ich
bin
der
Beste
I
was
livin'
in
stress
Ich
lebte
im
Stress
I
was
supposed
to
go
through
it
I
guess
Ich
schätze,
ich
musste
da
durch
Mama
is
strong,
she
was
never
a
mess
Mama
ist
stark,
sie
war
nie
ein
Wrack
I
put
it
all
down
for
La
Raza
Ich
setze
alles
für
La
Raza
ein
The
bank
coming
straight
to
my
casa
Die
Bank
kommt
direkt
zu
meinem
Haus
No
se
lo
que
te
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
los
ist
Makin'
me
slip,
no
tienes
chanza
Du
willst
mich
ausrutschen
lassen,
du
hast
keine
Chance
I
knew
hate
at
a
young
age
Ich
kannte
Hass
schon
in
jungen
Jahren
They
getting
mad
and
say
I'm
actin
different
Sie
werden
wütend
und
sagen,
ich
verhalte
mich
anders
But
all
these
fools
still
actin
the
same
Aber
all
diese
Narren
verhalten
sich
immer
noch
gleich
Im
not
religious,
but
I
thank
the
lord
for
my
head
Ich
bin
nicht
religiös,
aber
ich
danke
dem
Herrn
für
meinen
Verstand
If
I
still
thought
the
way
I
used
to,
man
I'd
probady
be
dead
Wenn
ich
immer
noch
so
denken
würde
wie
früher,
wäre
ich
wahrscheinlich
tot
But
I'm
still
live
and
I'm
well
Aber
ich
lebe
noch
und
es
geht
mir
gut
Only
time
will
tell
Nur
die
Zeit
wird
zeigen
The
direction
I
take,
the
moves
I
make
Die
Richtung,
die
ich
einschlage,
die
Schritte,
die
ich
mache
Will
it
serve
me
good,
or
take
me
to
hell
Werden
sie
mir
gut
tun
oder
mich
zur
Hölle
bringen
Will
I
do
wrong,
will
I
serve
my
purpose
Werde
ich
falsch
handeln,
werde
ich
meinen
Zweck
erfüllen
How
can
you
tell
me
I
don't
deserve
this?
Wie
kannst
du
mir
sagen,
dass
ich
das
nicht
verdiene?
I
was
hurt
and
deserted
Ich
wurde
verletzt
und
verlassen
But
still
actin
courteous,
you
know
what
the
word
is
Aber
ich
verhielt
mich
immer
noch
höflich,
du
weißt,
was
Sache
ist
Like
the
gospel
Wie
das
Evangelium
These
fools
be
actin
hostile
like
an
apostle
Diese
Narren
verhalten
sich
feindselig
wie
ein
Apostel
Just
on
low,
they
know
how
it
go
Nur
im
Verborgenen,
sie
wissen,
wie
es
läuft
Ya
know
what
the
price
to
pay
will
cost
ya
Du
weißt,
was
der
Preis
kosten
wird
I
run
it
up
Ich
ziehe
es
durch
Number
2 is
the
first
to
lose,
but
I'm
not
no
runner
up
Nummer
2 ist
der
Erste,
der
verliert,
aber
ich
bin
kein
Zweitplatzierter
Lemme
tell
you,
if
you
got
no
clue
Lass
mich
dir
sagen,
falls
du
keine
Ahnung
hast
Since
day
one,
I
been
a
hustla
Seit
dem
ersten
Tag
bin
ich
ein
Stricher
And
that's
till
the
Armageddon
Und
das
bis
zum
Armageddon
I
keep
it
real,
that's
what
they
keep
on
forgetting
Ich
bleibe
real,
das
vergessen
sie
immer
wieder
They
wanna
hurt
me,
I
don't
let
em
Sie
wollen
mich
verletzen,
ich
lasse
sie
nicht
It's
my
first
year,
but
I
feel
like
a
veteran
Es
ist
mein
erstes
Jahr,
aber
ich
fühle
mich
wie
ein
Veteran
I'm
feeling
distinguished
Ich
fühle
mich
ausgezeichnet
I
got
fire
can't
be
extinguished
Ich
habe
Feuer,
das
nicht
gelöscht
werden
kann
I
never
relinquish
or
step
down
Ich
gebe
niemals
auf
oder
trete
zurück
Cuz
I
been
nice
since
I
was
a
young
delinquent
Denn
ich
bin
schon
gut,
seit
ich
ein
junger
Delinquent
war
But
now
I'm
grown
Aber
jetzt
bin
ich
erwachsen
People
done
shown
they
true
colors
Die
Leute
haben
ihre
wahren
Farben
gezeigt
I've
always
been
careful,
never
careless,
cuz
I
never
knew
other
Ich
war
immer
vorsichtig,
niemals
nachlässig,
weil
ich
keine
anderen
kannte
Ways
of
livin
Lebensweisen
Celebrating
the
death
of
the
brown
man,
fuck
thanksgiving
Den
Tod
des
braunen
Mannes
feiern,
scheiß
auf
Thanksgiving
It's
a
shame
innit
Es
ist
eine
Schande,
nicht
wahr?
All
I
hear
is
wack
shit
now,
when
they
used
to
be
droppin
insane
rhythms
Ich
höre
jetzt
nur
noch
beschissenen
Mist,
wo
sie
früher
wahnsinnige
Rhythmen
rausbrachten
I
keep
it
hot
like
a
kettle
Ich
halte
es
heiß
wie
einen
Kessel
Before
I
heard
rap,
I
used
to
listen
to
heavy
metal
Bevor
ich
Rap
hörte,
hörte
ich
Heavy
Metal
My
flow
is
so
nice,
you
would
think
I
sparked
a
deal
with
the
devil
Mein
Flow
ist
so
gut,
man
könnte
meinen,
ich
hätte
einen
Deal
mit
dem
Teufel
gemacht
Maybe
even
a
deal
with
Jesus
Vielleicht
sogar
einen
Deal
mit
Jesus
Mayne
I
really
need
this
Mädchen,
ich
brauche
das
wirklich
I
been
destined
to
be
king
Ich
bin
dazu
bestimmt,
König
zu
sein
Since
I
was
a
lil
fetus
Seit
ich
ein
kleiner
Fötus
war
Now
I'm
big,
but
I
ain't
old
Jetzt
bin
ich
groß,
aber
ich
bin
nicht
alt
Chilling
with
Hawaiian
hoes
Chille
mit
hawaiianischen
Mädels
I
can't
be
mad
Ich
kann
nicht
sauer
sein
This
the
shit
that
I
been
waiting
foe
Das
ist
der
Scheiß,
auf
den
ich
gewartet
habe
I
used
to
be
hated
on
Früher
wurde
ich
gehasst
Let
it
be
known,
you
can't
sit
on
my
throne
Es
sei
bekannt,
du
kannst
nicht
auf
meinem
Thron
sitzen
I
only
ride
with
Dayton's
on
Ich
fahre
nur
mit
Dayton's
Fuck
it
man
I'm
gone
Scheiß
drauf,
Mädchen,
ich
bin
weg
Cuz
I'm
on
a
higher
lever
Denn
ich
bin
auf
einer
höheren
Ebene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.