Reał Nice feat. Kade The First - Queen's Love - перевод текста песни на немецкий

Queen's Love - Reał Nice перевод на немецкий




Queen's Love
Königinnenliebe
When it comes love, be careful, that shit
Wenn es um Liebe geht, sei vorsichtig, diese Scheiße
It can run you to a coffin, make you feel like you ruined
Sie kann dich in einen Sarg treiben, dich fühlen lassen, als wärst du ruiniert
Pleasure comes with pain, but the pain can come to be too much
Vergnügen kommt mit Schmerz, aber der Schmerz kann zu viel werden
Your treasure was cursed but who's to blame
Dein Schatz war verflucht, aber wer ist schuld
Baby even tho we don't really talk no more
Baby, auch wenn wir nicht mehr wirklich miteinander reden
I still hope to see you front row at one of my shows, man I'll drop all these dumb ass hoes
Ich hoffe immer noch, dich in der ersten Reihe bei einer meiner Shows zu sehen, Mann, ich werde all diese dummen Schlampen fallen lassen
Just so me and you could share a nice home maybe do some fly things
Nur damit wir beide ein schönes Zuhause teilen, vielleicht ein paar tolle Sachen machen könnten
Go see a sunset at a white beach in Acapulco
Einen Sonnenuntergang an einem weißen Strand in Acapulco sehen
Without you, I'm fallin from from grace
Ohne dich falle ich in Ungnade
You was an angel, and when you fell from heaven, how did it feel going through space
Du warst ein Engel, und als du vom Himmel fielst, wie fühlte es sich an, durch den Raum zu fallen
I love you baby, but you shoulda fucking fell on your face
Ich liebe dich, Baby, aber du hättest verdammt nochmal auf dein Gesicht fallen sollen
Gave you my trust, never again, boi that was my biggest mistake
Gab dir mein Vertrauen, nie wieder, Junge, das war mein größter Fehler
On the real, I was ready to spend big bills in yo Will
Im Ernst, ich war bereit, dicke Scheine für dein Testament auszugeben
Digging my skill, Just thinking about the old times got me thrilled
Ich liebe meine Fähigkeiten, nur daran zu denken, wie es früher war, begeistert mich
Now it ain't shit, cuz bitch you faked me
Jetzt ist es Scheiße, denn Schlampe, du hast mich verarscht
Turned out you was a basic hoe, I'm getting tired of those
Es stellte sich heraus, dass du eine einfache Schlampe warst, ich habe die langsam satt
Cuz you fine thinkin you deserve designer clothes bitch
Weil du gut aussiehst, denkst du, du verdienst Designerklamotten, Schlampe
I was feelin the love, I was feeling entranced
Ich fühlte die Liebe, ich fühlte mich verzaubert
Every day of my life, you made the happiness enhance
Jeden Tag meines Lebens hast du das Glück verstärkt
And all of a sudden, I realized you was just bluffin, had my head ringin like an ambulance
Und plötzlich wurde mir klar, dass du nur geblufft hast, mein Kopf klingelte wie ein Krankenwagen
But since you was mines, I already had yo friends in the palm of my hands
Aber da du meine warst, hatte ich deine Freunde bereits in meiner Hand
Now check that, take a step back
Jetzt check das, geh einen Schritt zurück
I don't like you no more, but the fact is all the love I gave you, I will never get back
Ich mag dich nicht mehr, aber Tatsache ist, dass ich all die Liebe, die ich dir gegeben habe, nie wieder zurückbekommen werde
But it's okay, I said it's like that at times
Aber es ist okay, ich sagte, so ist es manchmal
Even Lucifer was once the angel most divine
Sogar Luzifer war einst der göttlichste Engel
Baby no worry I'm all good, what about you, are you still hurting?
Baby, keine Sorge, mir geht es gut, was ist mit dir, leidest du immer noch?
Such a clear and bright future with you was slowly turning blurry
Eine so klare und helle Zukunft mit dir wurde langsam verschwommen
Till it turned into shambles, I know I ramble a lot
Bis sie in Trümmern lag, ich weiß, ich rede viel wirres Zeug
You seemed like the perfect girl for me
Du schienst das perfekte Mädchen für mich zu sein
But I guess that's what happens when you gamble a lot
Aber ich schätze, das passiert, wenn man viel zockt
Bitch I'm never gonna fold on you, I was the one puttin gold on you
Schlampe, ich werde dich niemals im Stich lassen, ich war derjenige, der dich mit Gold überhäuft hat
Deckin you out in pearls, straight from the shell I swear you was my world
Habe dich mit Perlen geschmückt, direkt aus der Muschel, ich schwöre, du warst meine Welt
Bitch I'm never gonna fold on you, I was the one puttin gold on you
Schlampe, ich werde dich niemals im Stich lassen, ich war derjenige, der dich mit Gold überhäuft hat
Deckin you out in pearls, straight from the shell I swear you was my world
Habe dich mit Perlen geschmückt, direkt aus der Muschel, ich schwöre, du warst meine Welt
Mmm hell nah, that wasn't enough for you
Mmm, Hölle nein, das war nicht genug für dich
Even tho every single bit of my love was for you
Obwohl jedes einzelne bisschen meiner Liebe für dich war
Well fuck you, no hard feelings ho
Na, fick dich, keine bösen Gefühle, Schlampe
I'll just give it to someone who really needs it tho
Ich gebe es einfach jemandem, der es wirklich braucht
Do not fall for the Queen, it's been told that toxic love is in her genes
Fall nicht auf die Königin herein, es heißt, toxische Liebe liegt in ihren Genen
Heart so cold, it'll leave you burning underneath, how can pain feel so deep
Herz so kalt, es lässt dich innerlich brennen, wie kann sich Schmerz so tief anfühlen
I even feel it in my dreams
Ich fühle es sogar in meinen Träumen
Nah, this been taken way too extreme
Nein, das wurde viel zu extrem
I gave her my all thinking I was her king
Ich gab ihr alles, dachte, ich wäre ihr König
I'm the end, I walked alone and had way too much drink
Am Ende ging ich alleine und trank viel zu viel
I shoulda known all along I was right to overthink
Ich hätte die ganze Zeit wissen müssen, dass ich Recht hatte, zu viel nachzudenken
Like how did this love story turn into a horror movie
Wie wurde diese Liebesgeschichte zu einem Horrorfilm
I'm breaking through what you did to me and I'm makin sure it don't get to me
Ich durchbreche, was du mir angetan hast, und ich sorge dafür, dass es mich nicht mehr berührt
But still, That don't mean I didn't feel some type of way
Aber trotzdem, das bedeutet nicht, dass ich nicht etwas gefühlt habe
Then you took that away, girl I was lost like a stray
Dann hast du mir das weggenommen, Mädchen, ich war verloren wie ein Streuner
Lately been makin mistakes, but I'm still okay
Habe in letzter Zeit Fehler gemacht, aber mir geht es immer noch gut
I'm sayin I'm breaking, but I'm used to the pain
Ich sage, ich breche, aber ich bin an den Schmerz gewöhnt
I been racin wit the demons that been trapped in my brain
Ich bin mit den Dämonen gerannt, die in meinem Gehirn gefangen waren
Got me lookin different ways thinkin memories that we made
Ich schaue in verschiedene Richtungen und denke an Erinnerungen, die wir gemacht haben
Heart breaks don't say yo love will slowly fade away
Herzschmerz sagt nicht, dass deine Liebe langsam verblassen wird
Yo heart might burn up in decay but it will grow back one day
Dein Herz könnte in Verwesung verbrennen, aber es wird eines Tages nachwachsen
Don't let hatred into play
Lass Hass nicht ins Spiel kommen
It's been Kade, yuh
Es war Kade, yuh
You treasure was cursed but who's to blame
Dein Schatz war verflucht, aber wer ist schuld
You came and went and now things will never be The same
Du kamst und gingst und jetzt wird nichts mehr so sein, wie es war
Feeling hurt, what the fuck was it worth
Ich fühle mich verletzt, was zum Teufel war es wert
I guess I'll be okay, I've felt worse Before
Ich denke, es wird mir gut gehen, ich habe mich schon schlechter gefühlt
How you doing now tho? I've been dying to know
Wie geht es dir jetzt? Ich sterbe danach, es zu erfahren
Would you write me back if I wrote you a note
Würdest du mir zurückschreiben, wenn ich dir eine Nachricht schreibe
Nah, lemme pause right there I can't go back
Nein, lass mich kurz innehalten, ich kann nicht zurück
I hate to admit, but your wicked ways had me trapped
Ich hasse es zuzugeben, aber deine bösen Wege haben mich gefangen gehalten





Авторы: Lucas Mckade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.