Reba McEntire feat. Dave Audé - Fancy - Dave Audé Remix - перевод текста песни на немецкий

Fancy - Dave Audé Remix - Reba McEntire , Dave Audé перевод на немецкий




Fancy - Dave Audé Remix
Fancy - Dave Audé Remix
I remember it all very well, lookin' back
Ich erinnere mich noch genau, als ich zurückblicke
It was the summer I turned eighteen
Es war der Sommer, in dem ich achtzehn wurde
We lived in a one room, rundown shack
Wir lebten in einer heruntergekommenen Einzimmerhütte
On the outskirts of New Orleans
Am Rande von New Orleans
We didn't have money for food or rent
Wir hatten kein Geld für Essen oder Miete
To say the least, we were hard pressed
Um es milde auszudrücken, wir waren in Not
Then Mama spent every last penny we had
Dann gab Mama unseren letzten Cent aus
To buy me a dancin' dress
Um mir ein Tanzkleid zu kaufen
Mama washed and combed and curled my hair
Mama wusch, kämmte und lockte mein Haar
And then she painted my eyes and lips, then I stepped into a satin
Dann schminkte sie meine Augen und Lippen, dann schlüpfte ich in ein Satin-
Dancin' dress that had a split on the side clean up to my hip
Tanzkleid, das einen Schlitz bis zur Hüfte hatte
It was red velvet trim and it fit me good
Es war mit rotem Samt besetzt und passte perfekt
Standin' back from the lookin' glass
Als ich mich vom Spiegel zurücklehnte
There stood a woman where a half gown kid had stood
Stand da eine Frau, wo vorher ein halbes Kind gestanden hatte
She said, "here's your one chance, Fancy, don't let me down
Sie sagte: "Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
Here's your one chance, Fancy, don't let me down"
Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich"
Mama dabbed a little bit of perfume on my neck
Mama tupfte ein wenig Parfüm auf meinen Hals
Then she kissed my cheek
Dann küsste sie meine Wange
And then I saw the tears wellin' up in her troubled eyes
Und ich sah die Tränen in ihren sorgenvollen Augen
As she started to speak
Als sie zu sprechen begann
She looked at our pitiful shack
Sie sah unsere armselige Hütte an
And then she looked at me and took a ragged breath
Dann sah sie mich an und holte tief Luft
She said your pa's runned off and I'm real sick
Sie sagte: "Dein Vater ist abgehauen und ich bin sehr krank
And the baby's gonna starve to death
Und das Baby wird verhungern"
She handed me a heart shaped locket that said
Sie gab mir ein herzförmiges Medaillon, auf dem stand
"To thine own self be true"
"Sei dir selbst treu"
And I shivered as I watched a roach crawl across
Und ich zitterte, als ich eine Kakerlake über
The toe of my high heel shoe
Die Spitze meines Highheel-Schuhs krabbeln sah
It sounded like somebody else, it was talkin'
Es klang wie jemand anderes, der fragte
Askin', "mama, what do I do?"
"Mama, was soll ich tun?"
She said, "just be nice to the gentlemen, Fancy
Sie sagte: "Sei einfach nett zu den Herren, Fancy
They'll be nice to you"
Dann werden sie nett zu dir sein"
She said, "here's your chance, Fancy, don't let me down
Sie sagte: "Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
Here's your one chance, Fancy, don't let me down
Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
Lord, forgive me for what I do
Herr, vergib mir, was ich tue
But if you want out, well, it's up to you
Aber wenn du raus willst, liegt es an dir
Now don't let me down now
Lass mich jetzt nicht im Stich
Your mama's gonna move you uptown
Deine Mama wird dich in die Stadt bringen"
Well, that was the last time I saw my ma
Nun, das war das letzte Mal, dass ich meine Mama sah
The night I left that rickety shack
In der Nacht, als ich die baufällige Hütte verließ
The welfare people came and took the baby
Die Sozialarbeiter kamen und nahmen das Baby
Mama died and I ain't been back
Mama starb und ich bin nie zurückgegangen
But the wheels of fate had started to turn
Aber das Rad des Schicksals hatte sich gedreht
And for me there was no way out
Und für mich gab es kein Entrinnen
And it wasn't very long 'til I knew exactly
Und es dauerte nicht lange, bis ich genau wusste
What my mama'd been talkin' about
Wovon meine Mama gesprochen hatte
I knew what I had to do and I made myself this solemn vow
Ich wusste, was ich tun musste, und ich schwor mir
That I's gonna be a lady someday
Dass ich eines Tages eine Dame sein würde
Though I don't know when or how
Auch wenn ich nicht wusste, wann oder wie
But I couldn't see spending the rest of my life
Aber ich konnte mir nicht vorstellen, den Rest meines Lebens
With my head hung down in shame
Mit gesenktem Kopf in Schande zu verbringen
You know I might have been born just plain white trash
Ich mag zwar als weißer Abschaum geboren sein
But Fancy was my name
Aber Fancy war mein Name
She said, "Here's your one chance, Fancy, don't let me down
Sie sagte: "Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
She said, "Here's your one chance, Fancy, don't let me down"
Sie sagte: "Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich"
It wasn't long after a benevolent man
Es dauerte nicht lange, da nahm mich ein gutherziger Mann
Took me in off the streets
Von der Straße auf
And one week later, I was pourin' his tea
Und eine Woche später schenkte ich ihm Tee ein
In a five room hotel suite
In einer Fünf-Zimmer-Hotelsuite
I charmed a king, a congressman
Ich bezauberte einen König, einen Kongressabgeordneten
And an occasional aristocrat
Und gelegentlich einen Aristokraten
And then I got me a Georgia mansion
Dann bekam ich ein Anwesen in Georgia
And an elegant New York townhouse flat
Und ein elegantes Stadthaus in New York
And I ain't done bad (she ain't done bad)
Und ich hab's nicht schlecht gemacht (sie hat's nicht schlecht gemacht)
Now in this world, there's a lot of self-righteous hypocrites
Nun, in dieser Welt gibt es viele selbstgerechte Heuchler
That'd call me bad
Die mich schlecht nennen würden
And criticize mama for turning me out
Und Mama kritisieren würden, weil sie mich rausgeschickt hat
No matter how little we had
Egal wie wenig wir hatten
But though I ain't had to worry 'bout nothin'
Aber obwohl ich mich seit fast fünfzehn Jahren
For nigh on fifteen years
Um nichts kümmern musste
Well, I can still hear the desperation
Kann ich immer noch die Verzweiflung
In my poor mama's voice ringin' in my ears
In der Stimme meiner armen Mama hören, die mir in den Ohren klingt
"Here's your one chance, Fancy, don't let me down
"Hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
Oh, here's your one chance, Fancy, don't let me down
Oh, hier ist deine Chance, Fancy, lass mich nicht im Stich
Lord, forgive me for what I do
Herr, vergib mir, was ich tue
But if you want out, well, it's up to you
Aber wenn du raus willst, liegt es an dir
Now don't let me down
Lass mich jetzt nicht im Stich
Your mama's gonna move you uptown
Deine Mama wird dich in die Stadt bringen"
And I guess she did
Und ich glaube, das hat sie





Авторы: Gentry Bobbie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.