Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every Other Weekend
Jedes zweite Wochenende
Every
other
Friday
Jeden
zweiten
Freitag
It's
toys,
and
clothes,
and
backpacks
Spielsachen,
Klamotten,
Rucksäcke
Is
everybody
in?
Okay,
let's
go
see
Dad
Sind
alle
da?
Okay,
geht's
zum
Papa
Same
time
in
the
same
spot
Gleiche
Zeit,
gleicher
Ort
Corner
of
the
same
old
parking
lot
Ecke
des
altbekannten
Parkplatzes
Half
the
hugs
and
kisses,
they
are
always
sad
Die
Hälfte
der
Umarmungen,
immer
noch
traurig
We
trade
a
couple
words
Wir
wechseln
ein
paar
Worte
And
looks
and
kids
again
Blicke
und
Kinder
wieder
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
Every
other
weekend,
very
few
exceptions
Jedes
zweite
Wochenende,
kaum
Ausnahmen
I
pick
up
the
love
we
made
in
both
my
arms
Ich
nehm
die
Liebe,
die
wir
schufen,
in
meine
Arme
It's
movies
on
the
sofa
Filme
auf
dem
Sofa
Grilled
cheese
and
cut
the
crust
off
Grillkäse,
Kruste
abgeschnitten
But
that's
not
the
way
Mom
makes
it
Aber
so
macht’s
Mama
nicht
Daddy
breaks
my
heart
Papa
bricht
mir
das
Herz
I
miss
everything
Ich
vermisse
alles
I
used
to
have
with
her
again
Was
wir
früher
hatten,
wieder
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
I
can't
tell
her
I
love
her
Ich
sag
ihr
nicht,
dass
ich
sie
liebe
(I
can't
tell
him
I
love
him)
(Ich
sag
ihm
nicht,
dass
ich
ihn
liebe)
'Cause
there's
too
many
questions
Weil
zu
viele
Fragen
And
ears
in
the
car
Und
Ohren
im
Auto
sind
So
I
don't
tell
him
I
miss
him
Also
sag
ich
ihm
nicht,
wie
ich
ihn
vermisse
(I
don't
tell
her
I
need
her)
(Ich
sag
ihr
nicht,
dass
ich
sie
brauche)
She's
over
me,
that's
where
we
are
Sie
ist
über
mich
hinweg,
so
ist
es
nun
So
we're
as
close
as
we
might
ever
be
again
So
nah
sind
wir
wohl
nie
wieder
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
Every
other
Saturday,
first
thing
in
the
morning
Jeden
zweiten
Samstag,
ganz
früh
morgens
I
turn
the
TV
on
to
make
the
quiet
go
away
Mach
ich
den
Fernseher
an,
damit
die
Stille
verschwindet
I
know
why,
but
I
don't
know
Ich
weiß
warum,
doch
ich
versteh
nicht
Whatever
let
this
happen
Wieso
das
passieren
musste
Fallin'
for
forever
was
a
big
mistake
Für
immer
verliebt
sein
war
ein
großer
Fehler
There's
so
much
not
to
do
So
vieles,
das
wir
nicht
tun
And
all
day
not
to
do
with
him
Den
ganzen
Tag
nichts
mit
ihm
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
Every
other
Sunday,
I
empty
out
my
back-seat
Jeden
zweiten
Sonntag
räum
ich
den
Rücksitz
aus
While
my
children
hug
their
mother
in
the
parking
lot
Während
die
Kinder
ihre
Mutter
umarmen
auf
dem
Parkplatz
We
don't
touch,
we
don't
talk
much
Keine
Berührung,
kaum
ein
Wort
Maybe
goodbye
to
each
other
Vielleicht
ein
leises
"Tschüss"
As
she
drives
away
with
every
piece
of
heart
I
got
Sie
fährt
davon
mit
jedem
Stück
meines
Herzens
I
recognize
myself,
I
did
the
right
thing
Ich
erkenne
mich
selbst,
ich
tat
das
Richtige
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
I
can't
tell
her
I
love
her
Ich
sag
ihr
nicht,
dass
ich
sie
liebe
(I
can't
tell
him
I
love
him)
(Ich
sag
ihm
nicht,
dass
ich
ihn
liebe)
'Cause
there's
too
many
questions
Weil
zu
viele
Fragen
And
ears
in
the
car
Und
Ohren
im
Auto
sind
So
I
don't
tell
him
I
miss
him
Also
sag
ich
ihm
nicht,
wie
ich
ihn
vermisse
(I
don't
tell
her
I
need
her)
(Ich
sag
ihr
nicht,
dass
ich
sie
brauche)
She's
over
me,
that's
where
we
are
Sie
ist
über
mich
hinweg,
so
ist
es
nun
We're
as
close
as
we
might
ever
be
again
So
nah
sind
wir
wohl
nie
wieder
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
Yeah,
for
15
minutes
Ja,
für
15
Minuten
We're
family
again
Sind
wir
wieder
Familie
God,
I
wish
that
he
was
still
with
me
again
Gott,
ich
wünschte,
er
wär
noch
bei
mir
Every
other
weekend
Jedes
zweite
Wochenende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Skip Ewing, Connie Rae Harrington
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.