Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In The Garden / Wonderful Peace (Medley)
Im Garten / Wunderbarer Frieden (Medley)
I
come
to
the
garden
alone,
Ich
komme
allein
zum
Garten,
While
the
dew
is
still
on
the
roses,
Während
der
Tau
noch
auf
den
Rosen
liegt,
And
the
voice
I
hear
falling
on
my
ear
Und
die
Stimme,
die
ich
höre,
trifft
mein
Ohr,
The
Son
of
God
discloses.
Der
Sohn
Gottes
offenbart
sich.
And
He
walks
with
me,
and
He
talks
with
me,
Und
Er
geht
mit
mir,
und
Er
spricht
mit
mir,
And
He
tells
me
I
am
His
own;
Und
Er
sagt
mir,
ich
gehöre
Ihm;
And
the
joy
we
share
as
we
tarry
there,
Und
die
Freude,
die
wir
teilen,
während
wir
verweilen,
None
other
has
ever
known.
Hat
niemand
je
gekannt.
Peace,
peace,
oh
wonderful
peace,
Friede,
Friede,
oh
wunderbarer
Friede,
Coming
down
from
the
Father
above!
Der
vom
Vater
oben
herabkommt!
Sweep
over
my
spirit
forever,
I
pray
Streiche
über
meinen
Geist,
für
immer
bitte
ich,
In
fathomless
billows
of
love!
In
unergründlichen
Wellen
der
Liebe!
He
speaks,
and
the
sound
of
His
voice
Er
spricht,
und
der
Klang
Seiner
Stimme
Is
so
sweet
that
the
birds
hush
their
singing,
Ist
so
süß,
dass
die
Vögel
ihr
Singen
einstellen,
And
the
melody
that
He
gave
to
me
Und
die
Melodie,
die
Er
mir
gab,
Within
my
heart
is
ringing.
Klingt
in
meinem
Herzen.
And
He
walks
with
me,
and
He
talks
with
me,
Und
Er
geht
mit
mir,
und
Er
spricht
mit
mir,
And
He
tells
me
I
am
His
own;
Und
Er
sagt
mir,
ich
gehöre
Ihm;
And
the
joy
we
share
as
we
tarry
there,
Und
die
Freude,
die
wir
teilen,
während
wir
verweilen,
None
other
has
ever
known.
Hat
niemand
je
gekannt.
None
other
has
ever
known.
Hat
niemand
je
gekannt.
Peace,
peace,
wonderful
peace,
Friede,
Friede,
wunderbarer
Friede,
None
other
has
ever
known.
Hat
niemand
je
gekannt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin Miles, Jay Demarcus, Tim Akers, Warren D. Cornell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.