Reba McEntire feat. The Isaacs - In The Garden / Wonderful Peace (Medley) - перевод текста песни на немецкий

In The Garden / Wonderful Peace (Medley) - Reba McEntire , The Isaacs перевод на немецкий




In The Garden / Wonderful Peace (Medley)
Im Garten / Wunderbarer Frieden (Medley)
I come to the garden alone,
Ich komme allein zum Garten,
While the dew is still on the roses,
Während der Tau noch auf den Rosen liegt,
And the voice I hear falling on my ear
Und die Stimme, die ich höre, trifft mein Ohr,
The Son of God discloses.
Der Sohn Gottes offenbart sich.
And He walks with me, and He talks with me,
Und Er geht mit mir, und Er spricht mit mir,
And He tells me I am His own;
Und Er sagt mir, ich gehöre Ihm;
And the joy we share as we tarry there,
Und die Freude, die wir teilen, während wir verweilen,
None other has ever known.
Hat niemand je gekannt.
Peace, peace, oh wonderful peace,
Friede, Friede, oh wunderbarer Friede,
Coming down from the Father above!
Der vom Vater oben herabkommt!
Sweep over my spirit forever, I pray
Streiche über meinen Geist, für immer bitte ich,
In fathomless billows of love!
In unergründlichen Wellen der Liebe!
He speaks, and the sound of His voice
Er spricht, und der Klang Seiner Stimme
Is so sweet that the birds hush their singing,
Ist so süß, dass die Vögel ihr Singen einstellen,
And the melody that He gave to me
Und die Melodie, die Er mir gab,
Within my heart is ringing.
Klingt in meinem Herzen.
And He walks with me, and He talks with me,
Und Er geht mit mir, und Er spricht mit mir,
And He tells me I am His own;
Und Er sagt mir, ich gehöre Ihm;
And the joy we share as we tarry there,
Und die Freude, die wir teilen, während wir verweilen,
None other has ever known.
Hat niemand je gekannt.
None other has ever known.
Hat niemand je gekannt.
Peace, peace, wonderful peace,
Friede, Friede, wunderbarer Friede,
None other has ever known.
Hat niemand je gekannt.





Авторы: Austin Miles, Jay Demarcus, Tim Akers, Warren D. Cornell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.