Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cactus In A Coffee Can
Kaktus in einer Kaffeedose
She
had
the
window
and
I
had
the
aisle
Sie
hatte
das
Fenster
und
ich
den
Gang
She
looked
twenty-five
but
she
was
Sie
sah
aus
wie
fünfundzwanzig,
doch
sie
Shaking
like
a
child
when
we
took
off
Zitterte
wie
ein
Kind
beim
Start
I
looked
over,
and
clutched
in
her
hand
Ich
schaute
rüber,
und
in
ihrer
Hand
hielt
sie
There
was
a
cactus
in
a
coffee
can
Einen
Kaktus
in
einer
Kaffeedose
She
was
holding
that
thing
like
it
was
all
that
she
had
Sie
hielt
ihn
fest,
als
sei
es
alles,
was
sie
hatte
She
smiled
at
me
but
I
could
tell
she
was
sad
Sie
lächelte
mich
an,
doch
ich
sah,
sie
war
traurig
Somewhere
over
Denver,
I
asked
her
her
name
Irgendwo
über
Denver
fragte
ich
nach
ihrem
Namen
She
said
"Elena,"
and
told
me
she
came
from
Santa
Fe
Sie
sagte
"Elena"
und
erzählte,
sie
käme
aus
Santa
Fe
She
ordered
a
drink
and
water
came
down
Sie
bestellte
ein
Getränk
und
die
Tränen
kamen
She
started
talking
and
pain
poured
out
Sie
begann
zu
sprechen
und
der
Schmerz
floss
heraus
She
told
me
a
story
I'll
never
forget
Sie
erzählte
eine
Geschichte,
die
ich
nie
vergessen
werde
She
had
me
in
tears
when
she
looked
at
me
and
said
Sie
hatte
mich
in
Tränen,
als
sie
mich
ansah
und
sagte
"My
mama's
first
love
was
crack
"Meine
Mamas
erste
Liebe
war
Crack
She
made
her
living
lying
on
her
back
Sie
verdiente
ihr
Geld,
indem
sie
auf
dem
Rücken
lag
And
she
gave
me
away
on
the
day
that
I
was
born"
Und
sie
gab
mich
weg
am
Tag
meiner
Geburt"
She
said,
"The
last
ten
years
I
spent
tracking
her
down
Sie
sagte:
"Die
letzten
zehn
Jahre
suchte
ich
nach
ihr
It
don't
seem
fair
that
when
I
finally
found
her
she
was
almost
gone
Es
scheint
nicht
fair,
dass
ich
sie
gerade
fand,
als
sie
fast
weg
war
We
had
two
weeks
together
to
laugh
and
to
cry
Wir
hatten
zwei
Wochen,
um
zu
lachen
und
zu
weinen
Two
weeks
to
say
hello
and
goodbye
Zwei
Wochen,
um
Hallo
und
Auf
Wiedersehen
zu
sagen
She
gave
me
this
cactus,
said
'It's
kinda
like
me
Sie
gab
mir
diesen
Kaktus,
sagte:
'Er
ist
wie
ich
It'll
hurt
you
to
hold
it,
but
it
blooms
every
spring'"
Er
tut
weh,
wenn
du
ihn
hältst,
doch
er
blüht
jeden
Frühling'"
She
said,
"I'm
on
my
way
back
to
New
Mexico
Sie
sagte:
"Ich
fliege
zurück
nach
New
Mexico
Was
gonna
scatter
these
ashes
where
the
desert
winds
blow
Wollte
die
Asche
verstreuen,
wo
der
Wüstenwind
weht
But
I
came
up
with
a
better
plan
Doch
ich
hatte
einen
besseren
Plan
I'm
gonna
keep
'em
in
the
bottom
of
this
coffee
can"
Ich
werde
sie
im
Boden
dieser
Kaffeedose
lassen"
"My
mama
was
a
tortured
soul
"Meine
Mama
war
eine
gequälte
Seele
I
still
love
her
even
though
Ich
liebe
sie
trotzdem,
obwohl
She
gave
me
away
on
the
day
I
was
born"
Sie
mich
am
Tag
meiner
Geburt
weggab"
The
plane
touched
down
and
we
both
got
off
Das
Flugzeug
landete
und
wir
stiegen
aus
I
took
her
hand
and
said,
"I'm
sorry
for
your
loss"
Ich
nahm
ihre
Hand
und
sagte:
"Es
tut
mir
leid
für
deinen
Verlust"
She
said,
"Thanks
for
listening,
and
for
being
here
Sie
sagte:
"Danke
fürs
Zuhören
und
dass
du
da
warst
I've
been
wantin'
to
talk
about
for
so
many
year"
Ich
wollte
schon
so
lange
darüber
sprechen"
And
I'll
prob'ly
never
see
Elena
again
Und
ich
werde
Elena
wohl
nie
wiedersehen
We
met
as
strangers
and
parted
as
friends
Wir
trafen
uns
als
Fremde
und
verabschiedeten
uns
als
Freunde
As
we
waved
goodbye,
I
was
sure
of
one
thing
Als
wir
winkten,
war
ich
mir
einer
Sache
sicher
There'll
be
a
flower
on
that
cactus
come
next
spring
Nächsten
Frühling
wird
dieser
Kaktus
blühen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Seskin, Allen Shamblin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.