Reba McEntire - Can't Even Get The Blues - перевод текста песни на немецкий

Can't Even Get The Blues - Reba McEntireперевод на немецкий




Can't Even Get The Blues
Kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I walk into the kitchen, the silverware is gone
Ich komme in die Küche, das Besteck ist weg
The furniture is missing, I guess you got it all, uh uh
Die Möbel fehlen, ich schätze, du hast alles mitgenommen, uh uh
This is where it ought to hurt
Hier sollte es eigentlich wehtun
Seems like every time you leave me
Scheint, als ob jedes Mal, wenn du mich verlässt
You try to think of something worse
du versuchst, dir etwas Schlimmeres auszudenken
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mir Sorgen zu machen, wie ich es früher getan habe
And nothing happens when I walk the floor
Und nichts passiert, wenn ich auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich hin und her, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You want to hurt me but it's just no use
Du willst mich verletzen, aber es hat einfach keinen Zweck
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
Well, this time ain't no different, the sun's up in the sky
Nun, dieses Mal ist es nicht anders, die Sonne steht am Himmel
Sitting on the back porch, clouds are rolling by
Sitze auf der Veranda hinten, Wolken ziehen vorbei
Oh, this is where it ought to rain
Oh, hier sollte es eigentlich regnen
But it doesn't really matter
Aber es spielt keine wirkliche Rolle
To me it's all about the same
Für mich ist alles ziemlich dasselbe
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mir Sorgen zu machen, wie ich es früher getan habe
And nothing happens when I walk the floor
Und nichts passiert, wenn ich auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich hin und her, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You try to hurt me but it's just no use
Du versuchst, mich zu verletzen, aber es ist einfach nutzlos
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen
I can't even get the blues no more
Ich kann nicht mal mehr den Blues kriegen
I try to worry like I did before
Ich versuche, mir Sorgen zu machen, wie ich es früher getan habe
And nothing happens when I walk the floor
Und nichts passiert, wenn ich auf und ab gehe
So what am I supposed to do?
Also, was soll ich tun?
I toss and turn but then I fall asleep
Ich wälze mich hin und her, aber dann schlafe ich ein
I'm going under but it's not too deep
Ich gehe unter, aber es ist nicht zu tief
You want to hurt me but it's just no use
Du willst mich verletzen, aber es hat einfach keinen Zweck
I can't even get the blues
Ich kann nicht mal den Blues kriegen





Авторы: Tom Damphier, Charles Frederick Carnes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.