Reba McEntire - Take It Back / Why Haven’t I Heard From You - Revived - перевод текста песни на русский




Take It Back / Why Haven’t I Heard From You - Revived
Забери обратно / Почему от тебя нет весточки - Возрожденная версия
You talked me into moving in and giving you my key
Ты уговорил меня переехать и дать тебе ключ
You said you'd be a mess now if it hadn't been for me
Ты сказал, был бы в развале, если б не я
You said I stole your heart away by looking in your eyes
Говорил, я украла твоё сердце взглядом
I wonder now how many times you stole that pack of lies
Интересно, сколько раз ты крал эту пачку лжи
If this is how you act when you give your heart away
Если так ты ведёшь себя, отдав сердце
Well, take it back (Take it back)
То забери обратно (Забери обратно)
Oh, take it back
О, забери его
You told me I was everything you wanted and more
Ты говорил, я - всё, что хотел, и больше
So tell me what you're doing now sneaking out the back door
Так что делаешь, крадучись в чёрный ход?
You're bringing home flowers and a bottle of Chablis
Приносишь домой цветы и бутылку Шабли
You forgot I don't drink wine, I know that bottle's not for me
Забыл, я не пью вино - знаю, не мне
So if this is how you act when you give your heart away
И если так ты ведёшь себя, отдав сердце
Well, take it back (Take it back)
То забери обратно (Забери обратно)
Oh, take it back, Catherine
О, забери, Катрин
Oh, now you must think I'm blind and I don't smell your new cologne
Ты думал, я слепа и не слышу новый запах?
And you don't even notice all the nights I spend alone
Не замечаешь ночи, что я провожу одна?
Tell 'em, Jeff
Зажги, Джефф
Well, back in 1876 an old boy named Bell
Ещё в 1876 парень по имени Белл
Invented a contraption that we know so well
Изобрёл штуку, что нам так знакома
By the 1950s they're in everybody's home
К 1950-м - в каждом доме она
It's a crazy little thing they call the telephone
Безумная мелочь по имени телефон
Well, there's one on every corner, in the back of every bar
На каждом углу, в каждом баре сзади
You can get one in your briefcase, on a plane or in your car
В портфеле, в самолёте, в машине - пожалуйста!
So tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
Tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
I said now, darling (Darling), oh
Говорю, милый (Милый), о
Honey (Honey), what is your excuse?
Дорогой (Дорогой), где твои отговорки?
Why haven't I heard from you?
Почему от тебя нет весточки?
There'd better have been a flood, a landslide of mud
Лучше б был потоп, оползень из грязи
A fire that burned out the wires
Пожар, пережёгший все провода
Or thunder so loud with a black funnel cloud
Иль гром с воронкой кромешной тучи
A natural disaster I know nothing about
Катаклизм, о котором не знала я
Tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
Tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
I said now, darling (Darling), oh
Говорю, милый (Милый), о
Honey (Honey), what is your excuse?
Дорогой (Дорогой), где твои отговорки?
Why haven't I heard from you?
Почему от тебя нет весточки?
Tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
Tell me why (Why) haven't I (Haven't I) heard from you?
Скажи, почему (Почему) нет весточки (Нет весточки)?
(Why haven't I heard from you?)
(Почему от тебя нет весточки?)
I said now, darling (Darling), oh
Говорю, милый (Милый), о
Honey (Honey), what is your excuse?
Дорогой (Дорогой), где твои отговорки?
Why haven't I heard from you?
Почему от тебя нет весточки?
You, you, you, you, you, you
Ты, ты, ты, ты, ты, ты






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.