Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Gonna Do About Me
Was wirst du nur mit mir machen
(Michael
p.
heeney,
david
scarlett)
(Michael
p.
heeney,
david
scarlett)
You
take
the
records,
I′ll
take
the
stereo.
Du
nimmst
die
Schallplatten,
ich
nehm'
den
Stereo.
You
get
the
tv,
and
I'll
take
the
radio.
Du
kriegst
den
Fernseher,
und
ich
das
Radio.
I′ll
keep
the
dishes,
and
you
the
pots
and
pans.
Ich
behalt'
das
Geschirr,
und
du
die
Töpfe
und
Pfannen.
You'll
need
a
new
car
more
than
me,
so
I'll
take
the
second
hand.
Du
brauchst
eher
ein
neues
Auto
als
ich,
also
nehm'
ich
den
Gebrauchtwagen.
We′ll
each
keep
our
own
friends,
divide
the
rest
in
two.
Wir
behalten
unsere
Freunde,
den
Rest
teilen
wir
uns.
The
older
kids
seem
to
understand,
Die
älteren
Kinder
scheinen
es
zu
verstehen,
Still
there′s
one
thing
left
to
do.
it's
over
in
the
corner,
doch
eine
Sache
bleibt
noch
zu
tun.
In
der
Ecke
sitzt
Our
little
one
sits
and
cries.
and
behind
that
swell
of
tears
unser
Kleines
und
weint.
Und
hinter
dieser
Flut
von
Tränen
She′s
asking
with
her
eyes.
fragt
sie
mich
mit
ihren
Augen.
What
you
gonna
do
about
me,
Was
wirst
du
nur
mit
mir
machen,
What
you
gonna
do
about
me.
was
wirst
du
nur
mit
mir
machen.
Is
it
daddy
on
the
weekend,
mama
rest
of
the
week.
Heißt
das
Papa
am
Wochenende,
Mama
den
Rest
der
Woche.
Will
I
have
to
make
new
friends,
live
on
a
Muss
ich
neue
Freunde
finden,
in
einer
Different
street.
anderen
Straße
wohnen?
Who's
gonna
be
the
one
who
tucks
me
into
sleep.
Wer
wird
mich
abends
ins
Bett
bringen?
Oh
what
you
gonna
do,
what
you
gonna
do
about
me.
Oh,
was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
nur
mit
mir
machen.
I
gave
her
a
hug,
she
pushed
me
away.
Ich
wollte
sie
umarmen,
doch
sie
stieß
mich
weg.
I
said
in
time
you′ll
understand,
Ich
sagte:
Mit
der
Zeit
wirst
du
es
verstehen,
And
maybe
we
both
will
someday.
und
vielleicht
werden
wir
es
beide
eines
Tages.
I
wiped
her
tears,
and
said
it
won't
be
so
bad.,
Ich
wischte
ihre
Tränen
und
sagte:
Es
wird
nicht
so
schlimm
sein.
She
said
will
you
still
be
my
mommy,
will
he
still
be
my
dad?
Sie
fragte:
Wirst
du
immer
noch
meine
Mama
sein,
wird
er
immer
noch
mein
Papa
sein?
What
you
gonna
do
about
me,
what
you
Was
wirst
du
nur
mit
mir
machen,
was
Gonna
do
about
me.
is
it
daddy
on
the
weekend,
wirst
du
nur
mit
mir
machen.
Heißt
das
Papa
am
Wochenende,
Mama
rest
of
the
week.
Mama
den
Rest
der
Woche.
Will
I
have
to
make
new
friends,
live
on
a
different
street.
Muss
ich
neue
Freunde
finden,
in
einer
anderen
Straße
wohnen?
Who′s
gonna
be
the
one
who
tucks
me
into
sleep.
Wer
wird
mich
abends
ins
Bett
bringen?
Oh
what
you
gonna
do,
what
you
gonna
do
Oh,
was
wirst
du
tun,
was
wirst
du
nur
About
me.
how
can
I
tell
her
when
I
dont'
know
for
sure...
mit
mir
machen.
Wie
soll
ich
es
ihr
erklären,
wenn
ich
es
selbst
nicht
genau
weiß...
Why
her
mom
and
dad
don't
love
each
other
anymore.
Warum
sich
Mama
und
Papa
nicht
mehr
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael P. Heeney, David Scarlett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.