Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Haven't I Heard From You
Warum habe ich nichts von dir gehört
Back
in
1876
an
ol'
boy
named
bell
Im
Jahr
1876
erfand
ein
Mann
namens
Bell
Invented
a
contraption
that
we
know
so
well
Ein
Gerät,
das
wir
alle
gut
kennen
By
the
1950's
they
were
in
everybody's
home
Bis
in
die
1950er
war
es
in
jedem
Haus
zu
finden
That
crazy
little
thing
they
call
the
telephone
Dieses
verrückte
kleine
Ding
namens
Telefon
Now
there's
one
on
every
corner,
in
the
back
of
every
bar
Jetzt
steht
eins
an
jeder
Ecke,
in
jeder
Bar
hinten
You
can
get
one
in
your
briefcase,
on
a
plane
or
in
your
car
Du
kannst
eins
in
deiner
Aktentasche
haben,
im
Flugzeug
oder
Auto
So
tell
me
why,
haven't
i,
heard
from
you
Also
sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Tell
me
why,
haven't
I
heard
from
you
Sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Darlin',
honey,
what
is
your
excuse
Schatz,
Liebling,
was
ist
deine
Ausrede
Why
haven't
I
heard
from
you
Warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
There's
no
problem
gettin'
to
me
Es
gibt
kein
Problem,
mich
zu
erreichen
Baby
you
can
dial
direct
Baby,
du
kannst
direkt
wählen
I
got
call
forwarding,
call
waiting
Ich
habe
Anrufweiterleitung,
Anklopfen
You
can
even
call
collect
Du
kannst
sogar
R-Gespräch
führen
The
service
man
he
told
me
that
my
phone
was
workin'
fine
Der
Servicemann
sagte
mir,
mein
Telefon
funktioniert
gut
And
I've
come
to
the
conclusion
the
trouble
isn't
with
my
line
Und
ich
kam
zum
Schluss,
das
Problem
liegt
nicht
an
meiner
Leitung
I'm
sure
the
operator
will
be
glad
to
put
you
thru
Ich
bin
sicher,
die
Vermittlung
hilft
dir
gerne
weiter
So
dial
zero
for
assistance
if
this
all
confuses
you
Also
wähle
die
Null,
wenn
du
verwirrt
bist
So
tell
me
why,
haven't
I,
heard
from
you
Also
sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Tell
me
why,
haven't
I
heard
from
you
Sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Darlin',
honey,
what
is
your
excuse
Schatz,
Liebling,
was
ist
deine
Ausrede
Why
haven't
I
heard
from
you
Warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
There
better
been
a
flood,
a
landslide
of
mud
Es
muss
eine
Flut
gegeben
haben,
ein
Erdrutsch
aus
Schlamm
A
fire
that
bruns
up
the
wires
Ein
Feuer,
das
die
Kabel
verbrannte
And
thunder
so
loud
with
a
black
funnel
cloud
Und
Donner
so
laut
mit
einem
schwarzen
Trichter
A
natural
disaster
I
know
nothin'
about
Eine
Naturkatastrophe,
von
der
ich
nichts
wusste
So
tell
me
why,
haven't
i,
heard
from
you
Also
sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Tell
me
why,
haven't
I
heard
from
you
Sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Darlin',
honey,
what
is
your
excuse
Schatz,
Liebling,
was
ist
deine
Ausrede
Why
haven't
I
heard
from
you
Warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Tell
me
why,
haven't
i,
heard
from
you
Sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Tell
me
why,
haven't
I
heard
from
you
Sag
mir,
warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Darlin',
honey,
what
is
your
excuse
Schatz,
Liebling,
was
ist
deine
Ausrede
Why
haven't
I
heard
from
you
Warum
habe
ich
nichts
von
dir
gehört
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Knox Sandra Leigh, Welborn Terry Lynn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.