Reba McEntire - Why Haven't I Heard From You - перевод текста песни на немецкий

Why Haven't I Heard From You - Reba McEntireперевод на немецкий




Why Haven't I Heard From You
Warum habe ich nichts von dir gehört
Back in 1876 an ol' boy named bell
Im Jahr 1876 erfand ein Mann namens Bell
Invented a contraption that we know so well
Ein Gerät, das wir alle gut kennen
By the 1950's they were in everybody's home
Bis in die 1950er war es in jedem Haus zu finden
That crazy little thing they call the telephone
Dieses verrückte kleine Ding namens Telefon
Now there's one on every corner, in the back of every bar
Jetzt steht eins an jeder Ecke, in jeder Bar hinten
You can get one in your briefcase, on a plane or in your car
Du kannst eins in deiner Aktentasche haben, im Flugzeug oder Auto
So tell me why, haven't i, heard from you
Also sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why, haven't I heard from you
Sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Darlin', honey, what is your excuse
Schatz, Liebling, was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
There's no problem gettin' to me
Es gibt kein Problem, mich zu erreichen
Baby you can dial direct
Baby, du kannst direkt wählen
I got call forwarding, call waiting
Ich habe Anrufweiterleitung, Anklopfen
You can even call collect
Du kannst sogar R-Gespräch führen
The service man he told me that my phone was workin' fine
Der Servicemann sagte mir, mein Telefon funktioniert gut
And I've come to the conclusion the trouble isn't with my line
Und ich kam zum Schluss, das Problem liegt nicht an meiner Leitung
I'm sure the operator will be glad to put you thru
Ich bin sicher, die Vermittlung hilft dir gerne weiter
So dial zero for assistance if this all confuses you
Also wähle die Null, wenn du verwirrt bist
So tell me why, haven't I, heard from you
Also sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why, haven't I heard from you
Sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Darlin', honey, what is your excuse
Schatz, Liebling, was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
There better been a flood, a landslide of mud
Es muss eine Flut gegeben haben, ein Erdrutsch aus Schlamm
A fire that bruns up the wires
Ein Feuer, das die Kabel verbrannte
And thunder so loud with a black funnel cloud
Und Donner so laut mit einem schwarzen Trichter
A natural disaster I know nothin' about
Eine Naturkatastrophe, von der ich nichts wusste
So tell me why, haven't i, heard from you
Also sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why, haven't I heard from you
Sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Darlin', honey, what is your excuse
Schatz, Liebling, was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why, haven't i, heard from you
Sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why, haven't I heard from you
Sag mir, warum habe ich nichts von dir gehört
Darlin', honey, what is your excuse
Schatz, Liebling, was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört





Авторы: Knox Sandra Leigh, Welborn Terry Lynn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.