Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
set
my
mind
to
it
Ich
hatte
es
mir
vorgenommen
Said
"I
wasn't
gonna
do
it"
Sagte
"Ich
werde
es
nicht
tun"
No
how,
no
sir,
no
way
Nein,
niemals,
auf
keinen
Fall
I
wouldn't
give
my
heart
up
Ich
würde
mein
Herz
nicht
verschenken
Gonna
keep
my
guard
up
Würde
meine
Wache
hochhalten
And
save
it
for
another
day
Und
es
für
einen
anderen
Tag
aufbewahren
Then
you
walked
in
Dann
kamst
du
herein
With
that
crazy
grin
Mit
diesem
verrückten
Grinsen
And
everything
I
swore
before
Und
alles,
was
ich
zuvor
geschworen
hatte
Got
lost
in
your
eyes
Verlor
sich
in
deinen
Augen
And
flew
right
out
the
door
Und
flog
direkt
zur
Tür
hinaus
Suddenly
I
heard
the
love
songs
Plötzlich
hörte
ich
die
Liebeslieder
Playing
real
soft
on
the
jukebox
Leise
vom
Jukebox
spielen
Somebody
ordered
up
a
moonlight
Jemand
bestellte
Mondlicht
And
painted
stars
all
across
the
sky
Und
malte
Sterne
an
den
Himmel
Is
it
gravity
or
destiny?
Ist
es
Schwerkraft
oder
Schicksal?
Either
way
there's
nothing
I
can
do
So
oder
so,
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Looks
like
I
picked
the
wrong
night
Scheint,
ich
habe
die
falsche
Nacht
erwischt
Not
to
fall
in
love
with
you
Um
mich
nicht
in
dich
zu
verlieben
I
briefly
resisted
Ich
wehrte
mich
kurz
But
my
heart
insisted
Doch
mein
Herz
bestand
darauf
It
was
gonna
be
giving
in
Dass
es
nachgeben
würde
Hard
as
I
was
trying
So
sehr
ich
es
auch
versuchte
There
was
no
denying
Gab
es
kein
Leugnen
Which
one
of
us
would
win
Wer
von
uns
beiden
gewinnen
würde
You
came
up
beside
me
Du
kamst
zu
mir
And
asked
if
I'd
be
Und
fragtest,
ob
ich
Open
to
have
a
dance
Lust
hätte,
zu
tanzen
Right
then
I
knew
In
dem
Moment
wusste
ich
This
thing
was
out
of
my
hands
Dass
dies
außerhalb
meiner
Kontrolle
lag
Suddenly
I
heard
the
love
songs
Plötzlich
hörte
ich
die
Liebeslieder
Playing
real
soft
on
the
jukebox
Leise
vom
Jukebox
spielen
Somebody
ordered
up
a
moonlight
Jemand
bestellte
Mondlicht
And
painted
stars
all
across
the
sky
Und
malte
Sterne
an
den
Himmel
Is
it
gravity
or
destiny?
Ist
es
Schwerkraft
oder
Schicksal?
Either
way
there's
nothing
I
can
do
So
oder
so,
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Looks
like
I
picked
the
wrong
night
Scheint,
ich
habe
die
falsche
Nacht
erwischt
Not
to
fall
in
love
with
you
Um
mich
nicht
in
dich
zu
verlieben
Suddenly
I
heard
love
songs
Plötzlich
hörte
ich
Liebeslieder
Playing
real
soft
on
the
jukebox
Leise
vom
Jukebox
spielen
Somebody
ordered
up
a
moonlight
Jemand
bestellte
Mondlicht
And
painted
stars
all
across
the
sky
Und
malte
Sterne
an
den
Himmel
Is
it
gravity
or
destiny?
Ist
es
Schwerkraft
oder
Schicksal?
Either
way
there's
nothing
I
can
do
So
oder
so,
ich
kann
nichts
dagegen
tun
Looks
like
I
picked
the
wrong
night
Scheint,
ich
habe
die
falsche
Nacht
erwischt
Not
to
fall
in
love
with
you
Um
mich
nicht
in
dich
zu
verlieben
Oh
looks
like
a
wrong
night
Oh,
scheint
eine
falsche
Nacht
zu
sein
Not
to
fall
in
love
with
you
Um
mich
nicht
in
dich
zu
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bowles Rick, Leo Josh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.