Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix - перевод текста песни на немецкий

Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix - Reba McEntire , Dave Audé перевод на немецкий




Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix
Warum habe ich nichts von dir gehört - Dave Audé Remix
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Well back in 1876 an ol' boy named Bell
Nun, 1876 erfand ein alter Junge namens Bell
Invented a contraption that we know so well
Eine Vorrichtung, die wir so gut kennen
By the 1950's they were in everybody's home
In den 1950er Jahren waren sie in jedem Haus
There's a crazy little thing they call the telephone
Es gibt da so ein verrücktes kleines Ding, das man Telefon nennt
Now there's one on every corner, in the back of every bar
Jetzt gibt es eins an jeder Ecke, in jeder Bar
You can get one in your briefcase, on a plane or in your car
Man kann eins in der Aktentasche, im Flugzeug oder im Auto haben
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Also sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Ich sage, Liebling (Liebling), Schatz (Schatz), was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
There's no problem gettin' to me
Es gibt kein Problem, mich zu erreichen
Baby you can dial direct
Baby, du kannst direkt wählen
I got call forwarding, call waiting
Ich habe Rufumleitung, Anklopfen
You can even call collect
Du kannst sogar ein R-Gespräch führen
The service man he told me that my phone was workin' fine
Der Servicemann sagte mir, dass mein Telefon funktioniert
And I've come to the conclusion the trouble isn't with my line
Und ich bin zu dem Schluss gekommen, dass das Problem nicht meine Leitung ist
I'm sure the operator will be glad to put you through
Ich bin sicher, die Vermittlung wird dich gerne durchstellen
So dial zero for assistance if this all confuses you
Also wähle die Null für Hilfe, wenn dich das alles verwirrt
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Also sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Ich sage, Liebling (Liebling), Schatz (Schatz), was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
There better been a flood, a landslide of mud
Es muss eine Flut gegeben haben, einen Erdrutsch aus Schlamm
A fire that burns up the wires
Ein Feuer, das die Leitungen verbrennt
And thunder so loud with a black funnel cloud
Und Donner so laut mit einer schwarzen Trichterwolke
A natural disaster I know nothin' about
Eine Naturkatastrophe, von der ich nichts weiß
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Ich sage, Liebling (Liebling), Schatz (Schatz), was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Sag mir, warum (warum), habe ich (habe ich), nichts von dir gehört (warum habe ich nichts von dir gehört)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Ich sage, Liebling (Liebling), Schatz (Schatz), was ist deine Ausrede
Why haven't I heard from you
Warum habe ich nichts von dir gehört





Авторы: T.w. Hale, Sandy Knox


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.