Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play Your Game
Веди свою игру
I
thought
that
you
would
do
what
you
told
me
Я
думала,
ты
сделаешь
то,
что
обещал
You
said
you
never
leave
me
here
feeling
blue
Ты
говорил,
что
никогда
не
оставишь
меня
в
печали
But
still
here
I
discover
Но
вот
я
обнаружила,
You
got
another
lover
Что
у
тебя
есть
другая,
And
I
don't
know
exactly
what
I'm
gonna
do
И
я
не
знаю,
что
мне
теперь
делать.
I
never
thought
of
be
in
this
drama
Я
никогда
не
думала,
что
окажусь
в
такой
драме,
A
love
affair
has
starting
gonna
blow
away
Наш
роман
вот-вот
разрушится.
And
now
I
know
the
story
И
теперь
я
знаю
всю
историю,
You're
in
it
for
the
glory
Тебе
нужна
только
слава,
There's
only
one
thing
left
to
you
I'm
gonna
say
Осталось
сказать
тебе
только
одно.
Ah,
you
can
play
your
game
Ах,
ты
можешь
вести
свою
игру,
That
will
be
just
fine
Всё
будет
хорошо.
You
can
go
your
way
and
I'll
go
mine
Ты
можешь
идти
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей.
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся,
So
it
will
be
the
same
Всё
равно
всё
будет
по-прежнему.
And
you
can
take
that
what
you
И
можешь
забрать
это
с
собой,
'Cause
baby,
I
don't
wanna
play
your
game
Потому
что,
милый,
я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
Play
your
game
Веди
свою
игру.
You
told
me
I
could
always
trust
you
Ты
говорил,
что
я
всегда
могу
тебе
доверять,
But
still
here
now
I
found
out
that
I've
been
deceived
Но
вот
я
обнаружила,
что
меня
обманули.
And
there
ain't
no
denying
И
это
невозможно
отрицать,
I
had
enough
of
lying
С
меня
хватит
лжи,
So
why
don't
you
just
pack
up
all
your
things
and
leave?
Так
почему
бы
тебе
просто
не
собрать
вещи
и
не
уйти?
I
thought
we're
always
be
here
together
Я
думала,
мы
всегда
будем
вместе,
But
now
I
know
that's
not
exactly
what
you
planned
Но
теперь
я
знаю,
что
это
не
совсем
то,
что
ты
планировал.
But
baby,
I
don't
need
you
Но,
милый,
ты
мне
не
нужен,
You
don't
believe
I
leave
you
Не
веришь,
что
я
тебя
брошу?
I
can
always
find
myself
another
man
Я
всегда
могу
найти
себе
другого.
So
you
can
play
your
game
Так
что
можешь
вести
свою
игру,
That
will
be
just
fine
Всё
будет
хорошо.
You
can
go
your
way
and
I'll
go
mine
Ты
можешь
идти
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей.
So
don't
apologize
[oh
no,
baby]
Так
что
не
извиняйся
[о
нет,
милый],
So
it
will
be
the
same
Всё
равно
всё
будет
по-прежнему.
And
you
can
take
that
with
you
И
можешь
забрать
это
с
собой,
'Cause
baby,
I
don't
wanna
play
your
game
Потому
что,
милый,
я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
Play
your
game
Веди
свою
игру.
I
tried
to
be
just
what
you
said
you
needed
Я
старалась
быть
такой,
какой
ты
хотел
меня
видеть,
Never
did
I
think
that
I
would
be
mistreated
Я
никогда
не
думала,
что
со
мной
будут
так
плохо
обращаться.
And
you
figured
out
just
when
it's
much
too
late
И
ты
понял
это
слишком
поздно,
I'm
going
up
and
back
thru,
Я
ухожу
и
не
вернусь,
Boy,
you
needed
me
Мальчик,
ты
нуждался
во
мне,
But
I
guess
that's
just
the
way
it's
gotta
be
Но,
видимо,
так
и
должно
быть.
Now
everybody
tried
to
warn
me
Все
пытались
меня
предупредить,
Of
course,
I
didn't
listen,
thought,
or
knew
at
all
Конечно,
я
не
слушала,
не
думала
и
ничего
не
знала.
But
watch
out
for
the
weather
Но
берегись
непогоды,
Boy,
you're
not
so
clever
Мальчик,
ты
не
такой
уж
умный,
'Cause
winter's
surely
coming
right
after
your
fall
Потому
что
зима
обязательно
наступит
после
твоего
падения.
And
you
can
play
your
game
И
ты
можешь
вести
свою
игру,
That
will
be
just
fine
[be
just
fine]
Всё
будет
хорошо
[всё
будет
хорошо],
You
can
go
your
way
and
I'll
go
mine
[go
my
own
way]
Ты
можешь
идти
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей
[пойду
своей
дорогой],
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся,
So
it
will
be
the
same
[it
will
be
the
same]
Всё
равно
всё
будет
по-прежнему
[всё
будет
по-прежнему],
And
you
can
take
that
with
you
И
можешь
забрать
это
с
собой,
'Cause
baby
[baby],
I
don't
wanna
play
your
game
Потому
что,
милый
[милый],
я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
So
you
can
play
your
game
[play
your
game]
Так
что
можешь
вести
свою
игру
[веди
свою
игру],
That
will
be
just
fine
Всё
будет
хорошо.
You
can
go
your
way
and
I'll
go
mine
[gonna
go
your
own
way]
Ты
можешь
идти
своей
дорогой,
а
я
пойду
своей
[иди
своей
дорогой],
So
don't
apologize
Так
что
не
извиняйся,
So
it
will
be
the
same
[it
will
be
the
same]
Всё
равно
всё
будет
по-прежнему
[всё
будет
по-прежнему],
And
you
can
take
that
with
you
И
можешь
забрать
это
с
собой,
'Cause
baby
[baby],
I
don't
wanna
play
your
game
Потому
что,
милый
[милый],
я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
Oh-oh-oh.
I
don't
wanna
play
your
game
О-о-о.
Я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
Play
your
game
Веди
свою
игру.
I
don't
wanna
play
your
game
Я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
Baby,
I
don't
wanna
play
your
game
Милый,
я
не
хочу
играть
в
твои
игры.
I
tried
to
be
just
what
you
said
you
needed,
Я
старалась
быть
такой,
какой
ты
хотел
меня
видеть,
But
still
somehow
you
treated
me
wrong.
Но
ты
всё
равно
обращался
со
мной
плохо.
I
don't
wanna
play
this
game
anymore.
Я
больше
не
хочу
играть
в
эту
игру.
I
just
don't
wanna
do
it.
Я
просто
не
хочу
этого
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BRYAN LOREN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.