Текст и перевод песни Rebbie Jackson - Reaction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sigo
en
la
mirilla
de
Castillas
a
Villas
I'm
still
on
the
lookout
from
Castillas
to
Villas
Me
han
da'o
mil
trillas
la
CIA
I've
been
given
a
thousand
trills
by
the
CIA
Pero
es
que
esos
motherfuckers
no
me
pillan
But
those
motherfuckers
don't
get
me
Se
astillan
buscando
info
pa'
saber
donde
yo
vivo
They
splinter
looking
for
info
to
know
where
I
live
Me
esquivo
de
las
jaras,
pai,
asi
es
que
sobrevivo
I'm
dodging
the
pots,
pai,
so
I
survive
En
esta
ruta
hay
que
correrse
la
chanza
y
rezar
por
suerte
On
this
route
you
have
to
take
a
chance
and
pray
for
luck
La
muerte
goza
to'
los
días,
socio
espero
verte
Death
enjoys
to'
the
days,
partner
I
hope
to
see
you
Allá
en
el
cielo
donde
los
ángeles
lloran
de
alegría
Up
there
in
heaven
where
the
angels
cry
for
joy
Pero
hasta
el
momento
sigo
martillando
aquí
en
la
mía
But
so
far
I'm
still
hammering
here
on
mine
Es
que
esta
vida
esta
cabrona
y
esta
guerra
no
es
en
broma
It's
just
that
this
life
is
fucked
up
and
this
war
is
not
a
joke
Mi
vaqueo
de
zona
llega
de
Brooklyn
hasta
Oklahoma
My
local
cowboy
comes
from
Brooklyn
to
Oklahoma
Mil
maromas
de
alto
riesgo
me
he
tira'o
pa'
estar
para'o
A
thousand
high-risk
maromas
I've
thrown
'o
pa'
estar
para'o
Y
ahora
que
estoy
contando
chavos
dicen
que
estoy
apaga'o
And
now
that
I'm
counting
kids
they
say
I'm
off'o
Bien
carga'o
me
paro
en
la
mía,
tu
me
conoces
Well
load'o
I
stand
on
mine,
you
know
me
Evita
el
roce
si
no
quieres
amanecer
como
------------------
Avoid
rubbing
if
you
don't
want
to
dawn
like
------------------
A.K.A.
Cosculluela,
K.O.
en
Buddha's
Family
A.K.A.
Cosculluela,
K.O.
in
Buddha's
Family
Te
vas
en
viaje
y
te
lo
estrello
You
go
on
a
trip
and
I
crash
it
En
esto
sigo,
no
te
buscas
na'
conmigo
I'm
still
in
this,
you're
not
looking
for
na'
with
me
Pregúntale
a
los
de
mi
corillo
Ask
those
of
my
corillo
Yo
por
esto
vivo
This
is
why
I
live
Escribo
y
alimento
los
míos
I
write
and
feed
mine.
No
te
metas
en
mi
camino
Don't
get
in
my
way
Te
va
a
ir
mal...
It's
going
to
be
bad
for
you...
En
esto
sigo,
no
te
buscas
na'
conmigo
I'm
still
in
this,
you're
not
looking
for
na'
with
me
Pregúntale
a
los
de
mi
corillo
Ask
those
of
my
corillo
Yo
por
esto
vivo
This
is
why
I
live
Escribo
y
alimento
los
míos
I
write
and
feed
mine.
No
te
metas
en
mi
camino
Don't
get
in
my
way
Te
va
a
ir
mal...
It's
going
to
be
bad
for
you...
Sale
el
sol,
empieza
otro
día
pa'
un
cabecilla
The
sun
comes
up,
another
day
begins
pa'
a
ringleader
Babilla
esta
en
la
sangre,
de
corazón
y
de
cría
Babilla
is
in
the
blood,
heart
and
breeding
Usted
en
la
suya
y
yo
en
la
mía
You
in
yours
and
I
in
mine
Si
hay
problema
coges
vía
y
te
desvías
If
there
is
a
problem,
you
take
the
track
and
turn
away
Huir
pa'
allá
afuera
en
lo
que
esto
se
enfría
Run
away
pa'
out
there
as
this
gets
cold
(¡Mira,
Jaime!)
Esta
gente
hay
que
tumbarles
el
baile
(Look,
Jaime!)
These
people
have
to
knock
the
dance
off
them
Corren
como
putas
cuando
sueltan
los
rottweilers
They
run
like
whores
when
they
release
the
rottweilers
My
brother,
tu
sabes
como
se
hace
en
el
Este
My
brother,
you
know
how
it's
done
in
the
East
El
que
hable
mierda
que
tire
pa'
alante,
pai,
que
lo
demuestre
The
one
who
talks
shit,
let
him
throw
it
away,
let
him
prove
it
Dame
la
verde
alante,
que
'toy
tirando
palos
como
Clemente
Give
me
the
green
alante,
that
'toy
throwing
sticks
like
Clement
Y
no
lo
pienso
dos
veces
pa'
sacarte
la
corta
y
sonarte
la
frente
And
I
don't
think
twice
to
take
out
the
short
and
blow
your
forehead
Un
delincuente
en
esto,
el
mas
cabron
desde
hace
tiempo
A
criminal
in
this,
the
most
fucked
up
for
a
long
time
Y
los
que
me
han
traiciona'o,
pues
por
mi
que
estén
to's
muertos
And
those
who
have
betrayed
me,
because
for
me
they
are
all
dead
Medio
envuelto
en
un
BMW
Serie-5,
a
cuenta
loca
Half
wrapped
up
in
a
BMW
Series-5,
on
a
crazy
account
La
corta
a
la
cintura
y
con
un
basturro
en
la
boca
He
cuts
her
to
the
waist
and
with
a
basturro
in
his
mouth
Sin
camisa
y
con
una
flaca
--------------
diamantes
Shirtless
and
with
a
skinny
--------------
diamonds
----------------
una
cubana,
tu
sabes,
-----------------
gangster
----------------
a
Cuban,
you
know,
-----------------
gangster
En
esto
sigo,
no
te
buscas
na'
conmigo
I'm
still
in
this,
you're
not
looking
for
na'
with
me
Pregúntale
a
los
de
mi
corillo
Ask
those
of
my
corillo
Yo
por
esto
vivo
This
is
why
I
live
Escribo
y
alimento
los
míos
I
write
and
feed
mine.
No
te
metas
en
mi
camino
Don't
get
in
my
way
Te
va
a
ir
mal...
It's
going
to
be
bad
for
you...
En
esto
sigo,
no
te
buscas
na'
conmigo
I'm
still
in
this,
you're
not
looking
for
na'
with
me
Pregúntale
a
los
de
mi
corillo
Ask
those
of
my
corillo
Yo
por
esto
vivo
This
is
why
I
live
Escribo
y
alimento
los
míos
I
write
and
feed
mine.
No
te
metas
en
mi
camino
Don't
get
in
my
way
Te
va
a
ir
mal...
It's
going
to
be
bad
for
you...
A
mi
me
encanta
saber
que
en
el
Este
todos
me
quieren
I
love
to
know
that
in
the
East
everyone
loves
me
Pero
como
siempre
hay
dos
o
tres
que
prefieren
que
muera
But
as
always
there
are
two
or
three
who
prefer
that
I
die
Y
se
me
caiga
mi
ranking
encima
por
ser
humilde
And
my
ranking
falls
on
me
for
being
humble
Pregunte
por
tu
barrio
y
to's
dicen
que
tu
no
sirves,
nigga'
Ask
for
your
neighborhood
and
to's
say
you
don't
serve,
nigga'
Busca
tu
flow
y
tíralo
contra
el
mío
Find
your
flow
and
throw
it
against
mine
Mejor
yo
busco
la
.30
y
bajo
pa'
tu
caserío
I'd
better
look
for
the.30
and
under
pa'
your
farmhouse
Soy
de
Huma',
la
ciudad
que
----------------
I'm
from
Huma',
the
city
that
----------------
La
cuna
de
maleantes,
y
ahora
subo
como
espuma
The
cradle
of
thugs,
and
now
I'm
coming
up
like
foam
Cosculluela,
pa',
leyenda
como
Nelson
Mandela
Cosculluela,
pa',
legend
as
Nelson
Mandela
La
calle
truena
porque
un
nuevo
artista
se
revela
The
street
thunders
because
a
new
artist
is
revealed
Esto
es
pa'l
Buddha's
motherfucking
Family
This
is
pa'l
Buddha's
motherfucking
Family
(Who
wanna
battle
me?)
Yo
corro
---------
(Who
wanna
battle
me?)
I
run
---------
So
these
nigga's
wanna
rattle
me...
So
these
nigga's
wanna
rattle
me...
Yo
bien
para'o
en
el
juego
me
mantengo
firme
I
well
for'o
in
the
game
I
stand
firm
Estos
cabrones
quieren
que
caiga
y
no
pienso
irme
These
bastards
want
me
to
fall
and
I'm
not
going
to
leave
No
te
sirve
tu
fake
y
si
te
pones
bruto
mueres
You
don't
use
your
fake
and
if
you
get
rough
you
die
Humilde
de
cora',
pero
al
casquillo
si
tu
quieres
Humble
of
cora',
but
to
the
cap
if
you
want
to
Mire
como
se
asoman
las
plásticas
por
el
BMW
Look
how
the
plastics
are
peeking
out
of
the
BMW
Hay
tácticas
pa'
hacer
que
la
automática
no
suene
There
are
tactics
to
'make
the
automatic
not
sound
Ni
retumbe,
te
hundes
tu
mismo
cuando
me
tiras
Don't
even
rumble,
you
sink
yourself
when
you
throw
me
Admirando
un
cantante
que
en
el
microphone
suspira
Admiring
a
singer
who
sighs
on
the
microphone
Cosculluela,
la
vieja
escuela
dice
que
soy
nuevo
Cosculluela,
the
old
school
says
I'm
new
La
nueva
escuela
saben
que
a
toditos
me
los
llevo
The
new
school
they
know
that
I
take
all
of
them
Y
que
no
juego,
el
fuego
dentro
de
mi
cuerpo
estalla
And
that
I
don't
play,
the
fire
inside
my
body
breaks
out
La
falla
de
muchos
hace
que
mueran
en
la
raya
The
failure
of
many
causes
them
to
die
on
the
line
Tira
la
toalla,
si
quieres
ver
como
se
afilia
Throw
in
the
towel,
if
you
want
to
see
how
it
joins
Con
Knockout
Traxx,
esto
es
pa'
Buddha
y
su
familia
With
Knockout
Traxx,
this
is
pa'
Buddha
and
his
family
Vamo'a
matarnos!
We're
gonna
kill
each
other!
Esta
es
otra
mas
de
Knockout
Traxx!
This
is
another
one
of
Knockout
Traxx!
Tu
sabes
como
es!
You
know
how
it
is!
Esta
es
pa'
mis
títeres
de
Buena
Vista!
This
is
for
my
Buena
Vista
puppets!
Tu
sabes
como
la
hacemos,
¿ah?
You
know
how
we
do
it,
right?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Conley, David Townsend, Bernard Leon Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.