Rebeca Lane - Intro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rebeca Lane - Intro




Intro
Intro
Mi cantoooo
My song
Mi cantoooo
My song
Mi canto, sólo quería ser canto
My song, I just wanted to be a song
Ahh ahh ahhhh
Ahh ahh ahhhh
Sólo quería ser canto
I just wanted to be a song
Mi canto (mi canto)
My song (my song)
Sólo quería ser canto (uhhh)
I just wanted to be a song (uhhh)
Ahh ahh ahhhh
Ahh ahh ahhhh
Sólo quería ser canto
I just wanted to be a song
Las cadenas que te atan
The chains that bind you
Se parecen mucho a los rostros conocidos
Are similar to familiar faces
A la forma de juzgarte con sus ojos
The way they judge you with their eyes
A la condena de sus lenguas
The condemnation of their tongues
No abren sus flores para escucharte
They don't open their flowers to listen to you
No saben quitarse las lentes resentidas
They don't know how to take off their resentful glasses
La temperatura de su piel sólo conocer el color de la envidia
The temperature of their skin only knows the color of envy
Te sentís entonces
You then feel
Espectáculo que no entretiene
A show that doesn't entertain
El silencio cuando se apagan las bocinas
The silence when the speakers turn off
El chisme que no le interesa a dios
The gossip that God doesn't care about
El abismo que se derrumba cuando cae la aguja minutera
The abyss that collapses when the minute hand falls
La gotera que no permite descansar los ojos
The drip that won't let your eyes rest
Tu canto sólo quería canto
Your song just wanted to sing
Brisa que crispa la curvatura de las plumas del ala
A breeze that crisps the curvature of the feathers of the wing
Nacimiento de agua entre la basura
A birth of water among the garbage
Percusión que palpita al ritmo de la sangre
Percussion that pulsates to the rhythm of the blood
Pero embarraron tu voz con su mierda
But they smeared your voice with their shit
No hacen sino esnifarte con placer desconfiado
They only snort you with suspicious pleasure
Desgarran tu piel con constancia roedora
They tear your skin with constant gnawing
Te infectan connsu fiebre negra
They infect you with their black fever
Una no sabe si llorar a profundidad
One does not know whether to cry deep down
O endrogarse la sensibilidad
Or to drug one's sensitivity
Si ponerse un candado en la boca
Whether to put a lock on one's mouth
O regar las tripas sobre la acera
Or to spill one's guts on the sidewalk
Izar la bandera de la nada
Raise the flag of nothingness
En medio de una plaza cuyo nombre a nafie interesa
In the middle of a square whose name interests no one
Plasmar los mejores versos en hojas de papel periódico
Emblazon the best verses on sheets of newsprint
Hoy el indigente los usará como almohada
Today the homeless will use them as a pillow
Mañana, para perder sus sueños
Tomorrow, to lose their dreams






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.