Rebeca Lane - Mano Arriba - перевод текста песни на немецкий

Mano Arriba - Rebeca Laneперевод на немецкий




Mano Arriba
Hände Hoch
Ajá esa mano para arriba
Ajá, diese Hand nach oben
Con la mano para arriba
Mit der Hand nach oben
Rebeca Lane está en la casa
Rebeca Lane ist im Haus
Con la mano para arriba
Mit der Hand nach oben
Desde Guatemala para el mundo entero, dice
Aus Guatemala für die ganze Welt, so heißt es
Con la mano para arriba
Mit der Hand nach oben
Esas manos en el aire y esas manos en el aire, dice
Diese Hände in die Luft und diese Hände in die Luft, so heißt es
Esta pausa, este tiempo, este espacio
Diese Pause, diese Zeit, dieser Raum
Días grises, en el calendario
Graue Tage, im Kalender
Las únicas noticias son de películas
Die einzigen Nachrichten sind aus Filmen
Ridícula disyuntiva, destruir a la rutina
Lächerliches Dilemma, die Routine zerstören
Desde temprano intento levantarme
Von früh an versuche ich aufzustehen
Si no hay desayuno entonces a ayunar (es)
Wenn es kein Frühstück gibt, dann heißt es fasten
El vacío que solo llena la música
Die Leere, die nur die Musik füllt
La única esdrújula en mi vida diacrítica
Der einzige Akzent in meinem kritischen Leben
Naufragando en el medio de la cama
Schiffbruch erleidend mitten im Bett
Abrazando una almohada sin encontrar una sábana
Ein Kissen umarmend, ohne ein Laken zu finden
Que cubra esta desnudez hecha de dudas
Das diese Nacktheit aus Zweifeln bedeckt
Mejor lápiz y papel y un instrumental del Ches
Besser Stift und Papier und ein Instrumental von Ches
Porque cuando escribo yo me siento libre
Denn wenn ich schreibe, fühle ich mich frei
La depresión disminuye de calibre
Die Depression verliert an Wucht
No hay mejor sensación que una canción
Es gibt kein besseres Gefühl als ein Lied
Cantada a pulmón con la ayuda de ustedes
Aus voller Lunge gesungen mit eurer Hilfe
Cuando subo a la tarima yo me siento una reina
Wenn ich auf die Bühne steige, fühle ich mich wie eine Königin
Y quiero ver a todos (con la mano para arriba)
Und ich will alle sehen (mit der Hand nach oben)
Si te gusta lo que miras y lo que mi boca rima
Wenn dir gefällt, was du siehst und was mein Mund reimt
Quiero ver a todas (con la mano para arriba)
Ich will alle Frauen sehen (mit der Hand nach oben)
Si la tira te las tira y en la esquina la esquivas
Wenn die Bullen dich anmachen und du an der Ecke ausweichst
Quiero ver a todos (con la mano para arriba)
Ich will alle sehen (mit der Hand nach oben)
La tierra, la campesina, el poder a la vecina
Das Land, die Bäuerin, die Macht der Nachbarin
Quiero ver a todas (ah)
Ich will alle Frauen sehen (ah)
Ayer fui a buscar trabajo y cuando me preguntaron qué hacía
Gestern war ich Arbeit suchen und als sie mich fragten, was ich mache
Yo les dije que escribía
Sagte ich ihnen, dass ich schreibe
Pusieron cara de pena, me pusieron a la espera
Sie machten ein mitleidiges Gesicht, ließen mich warten
Señorita la llamamos otro día
Meine Dame, wir rufen Sie ein andermal an
Igual solicitaría que se cubra los tatuajes
Ebenso würden wir Sie bitten, die Tattoos zu bedecken
No señor, eso no lo permitiría
Nein, mein Herr, das würde ich nicht erlauben
No da cuenta que en mi piel yo llevo arte
Merken Sie nicht, dass ich Kunst auf meiner Haut trage?
Lo sentimos señorita, reglas de la compañía (bah)
Es tut uns leid, meine Dame, Regeln der Firma (bah)
Prefiero hacer aviones de papel con poesía
Ich mache lieber Papierflieger mit Poesie
Salir a la calle a tranzarlos por comida
Auf die Straße gehen, um sie gegen Essen zu tauschen
Tortilla, no hace falta en mi cocina todavía
Tortillas, die fehlen noch nicht in meiner Küche
No tengo vergüenza de ser yo su señoría
Ich schäme mich nicht, ich zu sein, Euer Ehren
No seguiré sus reglas de porquería
Ich werde eure Drecksregeln nicht befolgen
No soy normal y tampoco lo intentaría
Ich bin nicht normal und würde es auch nicht versuchen
Mi rutina no es monotonía
Meine Routine ist keine Monotonie
Fluyo como el agua o si no me moriría
Ich fließe wie das Wasser, sonst würde ich sterben
Cuando subo a la tarima yo me siento una reina
Wenn ich auf die Bühne steige, fühle ich mich wie eine Königin
Y quiero ver a todos (con la mano para arriba)
Und ich will alle sehen (mit der Hand nach oben)
Si te gusta lo que miras y lo que mi boca rima
Wenn dir gefällt, was du siehst und was mein Mund reimt
Quiero ver a todas (con la mano para arriba)
Ich will alle Frauen sehen (mit der Hand nach oben)
Si la tira te las tira y en la esquina la esquivas
Wenn die Bullen dich anmachen und du an der Ecke ausweichst
Quiero ver a todos (con la mano para arriba)
Ich will alle sehen (mit der Hand nach oben)
La tierra, la campesina, el poder a la vecina
Das Land, die Bäuerin, die Macht der Nachbarin
Quiero ver a todas (ah)
Ich will alle Frauen sehen (ah)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.